英文缩写 |
“GCFC”是“Generalized Complementary Flux Condition”的缩写,意思是“广义互补通量条件” |
释义 |
英语缩略词“GCFC”经常作为“Generalized Complementary Flux Condition”的缩写来使用,中文表示:“广义互补通量条件”。本文将详细介绍英语缩写词GCFC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词GCFC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “GCFC”(“广义互补通量条件)释义 - 英文缩写词:GCFC
- 英文单词:Generalized Complementary Flux Condition
- 缩写词中文简要解释:广义互补通量条件
- 中文拼音:guǎng yì hù bǔ tōng liàng tiáo jiàn
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Physics
以上为Generalized Complementary Flux Condition英文缩略词GCFC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Generalized Complementary Flux Condition”作为“GCFC”的缩写,解释为“广义互补通量条件”时的信息,以及英语缩略词GCFC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “SLOR”是“Oruro, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚奥鲁罗”
- “SLOI”是“Orialsa, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚奥里萨”
- “SLNV”是“Nieve, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚”
- “SLNQ”是“Nueva Esperanza-Marban, Bolivia”的缩写,意思是“Nueva Esperanza-Marban, Bolivia”
- “SLNP”是“Nueva Esperanza, Bolivia”的缩写,意思是“Nueva Esperanza, Bolivia”
- “SLNO”是“Nuevo Mundo, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚努埃沃·芒多”
- “SLNE”是“Nueva Era, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚新纪元”
- “SLMX”是“Monos Arana, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚Monos Arana”
- “SLMW”是“Mategua, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚马提瓜”
- “SLMV”是“Monte Verde, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚佛得山”
- “SLMR”是“memore, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚纪念碑”
- “SLMP”是“Mapiri, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚马皮里”
- “SLML”是“La Madre, Bolivia”的缩写,意思是“拉马德雷,玻利维亚”
- “SLMG”是“Magdalena, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚马格达莱纳”
- “SLMD”是“Madidi, Bolivia”的缩写,意思是“Madidi,玻利维亚”
- “SLLZ”是“San Lorenzo, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚圣洛伦佐”
- “SLLV”是“La Selva, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚拉塞尔瓦”
- “SLLU”是“San Lorenzo-Cordillera, Bolivia”的缩写,意思是“San Lorenzo-Cordillera, Bolivia”
- “SLLT”是“Los Tajibos, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚塔斯博斯”
- “SLLP”是“La Paz J. F. Kennedy/El Alto, Bolivia”的缩写,意思是“La Paz J. F. Kennedy/El Alto, Bolivia”
- “SLLL”是“Laguna Loa, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚拉古纳罗亚”
- “SLLJ”是“Laja, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚拉贾”
- “SLLI”是“La India, Bolivia”的缩写,意思是“La India,玻利维亚”
- “SLLE”是“La Ele, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚拉莱”
- “SLLC”是“LA China, Bolivia”的缩写,意思是“中国,玻利维亚”
- reenlistment
- re-enter
- reenter
- re-entrant
- reentrant
- re-equip
- reequip
- re-equipment
- reequipment
- re-erect
- reerect
- re-escalate
- reescalate
- re-escalation
- reescalation
- re-establish
- reestablish
- re-establishment
- reestablishment
- re-estimate
- reestimate
- re-evaluate
- reevaluate
- re-evaluation
- reevaluation
- 硬領
- 硬顶跑车
- 硬领
- 硬骨头
- 硬骨頭
- 硬骨魚
- 硬骨鱼
- 硬體
- 硭
- 确
- 确
- 确乎
- 确保
- 确信
- 确凿
- 确凿不移
- 确切
- 确定
- 确定性
- 确定效应
- 确实
- 确山
- 确山县
- 确是
- 确有其事
|