| 英文缩写 |
“CIRM”是“Centre for Information Resources Management”的缩写,意思是“信息资源管理中心” |
| 释义 |
英语缩略词“CIRM”经常作为“Centre for Information Resources Management”的缩写来使用,中文表示:“信息资源管理中心”。本文将详细介绍英语缩写词CIRM所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CIRM的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CIRM”(“信息资源管理中心)释义 - 英文缩写词:CIRM
- 英文单词:Centre for Information Resources Management
- 缩写词中文简要解释:信息资源管理中心
- 中文拼音:xìn xī zī yuán guǎn lǐ zhōng xīn
- 缩写词流行度:17012
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Universities
以上为Centre for Information Resources Management英文缩略词CIRM的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Centre for Information Resources Management”作为“CIRM”的缩写,解释为“信息资源管理中心”时的信息,以及英语缩略词CIRM所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “8S1”是“Polson Airport, Polson, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州波尔森波尔森机场”
- “9M8”是“Sheridan Municipal Airport, Sheridan, Arkansas USA”的缩写,意思是“Sheridan Municipal Airport, Sheridan, Arkansas USA”
- “91C”是“Sauk- Prairie Airport, Prairie Du Sac, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Sauk-Prairie Airport, Prairie Du Sac, Wisconsin USA”
- “CB”是“Council Bluffs, Iowa”的缩写,意思是“爱荷华州议会布拉夫斯”
- “82C”是“Mauston-New Lisbon Union Airport, New Lisbon, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Mauston-New Lisbon Union Airport, New Lisbon, Wisconsin USA”
- “PM”是“Pacific Meridian”的缩写,意思是“太平洋子午线”
- “PAK”是“Panjab, Afghan, And Kashmir”的缩写,意思是“旁遮普、阿富汗和克什米尔”
- “8U0”是“Ryegate Airport, Ryegate, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州雷格特雷格特机场”
- “EWRS”是“Eseuropean Weed Research Society”的缩写,意思是“欧洲杂草研究协会”
- “EWRS”是“European Weed Research Society”的缩写,意思是“欧洲杂草研究协会”
- “IRHB”是“Iron Range and Huron Bay Railroad”的缩写,意思是“铁岭和休伦湾铁路”
- “AFFT”是“Alaskans For Fair Taxes”的缩写,意思是“阿拉斯加公平税收”
- “AFFT”是“African Freedom Fund Treasury”的缩写,意思是“非洲自由基金财政部”
- “ASIS”是“Australian Secret Intelligence Service”的缩写,意思是“澳大利亚秘密情报局”
- “ASOP”是“Australian Society Of Poets”的缩写,意思是“澳大利亚诗人协会”
- “9A6”是“Chester Municipal Airport, Chester, South Carolina USA”的缩写,意思是“美国南卡罗来纳州切斯特市切斯特市机场”
- “MJH”是“Majma, Saudi Arabia”的缩写,意思是“沙特阿拉伯Majma”
- “MJJ”是“Moki, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Moki, Papua New Guinea”
- “LTV”是“Lotus Vale, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Lotus Vale, Queensland, Australia”
- “MBZ”是“Maues, AM, Brazil”的缩写,意思是“Maues,AM,巴西”
- “CCPO”是“Caro-Cris Transport, Inc.”的缩写,意思是“Caro Cris运输公司”
- “$US”是“United States Dollars”的缩写,意思是“美元”
- “EU”是“European Union”的缩写,意思是“欧洲联盟”
- “WC”是“West Central”的缩写,意思是“西部中心区”
- “FRK”是“Frankish: an extinct language of Germany”的缩写,意思是“法兰克语:德国一种已灭绝的语言”
- Belisha beacon
- be littered with something
- belittle
- be/live in each other's pockets
- be (living) in a dream world
- be living in a dream world
- Belize
- Belizean
- Belize City
- bell
- belladonna
- belladonna
- bell-bottomed
- bell-bottoms
- bell bottoms
- bellboy
- belle
- bellend
- belles-lettres
- bellhop
- bellhop
- bellicose
- bellicosity
- -bellied
- belligerence
- 踧
- 踩
- 踩
- 踩刹车
- 踩剎車
- 踩动
- 踩動
- 踩失脚
- 踩失腳
- 踩水
- 踩線
- 踩線團
- 踩线
- 踩线团
- 踩踏
- 踩道
- 踩鑔
- 踩镲
- 踩高跷
- 踩高蹺
- 踪
- 踪影
- 踪迹
- 踫
- 踬
|