| 英文缩写 |
“ACRL-LA”是“Los Angeles”的缩写,意思是“洛杉矶” |
| 释义 |
英语缩略词“ACRL-LA”经常作为“Los Angeles”的缩写来使用,中文表示:“洛杉矶”。本文将详细介绍英语缩写词ACRL-LA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ACRL-LA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ACRL-LA”(“洛杉矶)释义 - 英文缩写词:ACRL-LA
- 英文单词:Los Angeles
- 缩写词中文简要解释:洛杉矶
- 中文拼音:luò shān jī
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Libraries
以上为Los Angeles英文缩略词ACRL-LA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词ACRL-LA的扩展资料-
Two oil-related accidents near Los Angeles(ACRL-LA) have fouled the ocean and the skies there.
发生在洛杉矶(ACRL-LA)附近的两起漏油事故已经污染了那里的海洋和天空。
-
Women are running in nearly all the contested seats in Los Angeles(ACRL-LA).
在洛杉矶(ACRL-LA),女性参选了几乎所有的竞争席位。
-
In Los Angeles(ACRL-LA), the neighborhood known as Watts erupted into riots
在洛杉矶(ACRL-LA),一个叫做沃茨的街区爆发了动乱。
-
The events in Los Angeles(ACRL-LA) have sparked a new national self-examination
发生在洛杉矶(ACRL-LA)的事件再次引发了全国范围的反思。
-
The Los Angeles(ACRL-LA) Lakers and the Chicago Bulls square off for the first game of the series.
洛杉矶(ACRL-LA)湖人队和芝加哥公牛队摆好了架势,准备进行总决赛的第一场对决。
上述内容是“Los Angeles”作为“ACRL-LA”的缩写,解释为“洛杉矶”时的信息,以及英语缩略词ACRL-LA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “LEL”是“Lake Evella, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“伊夫拉湖,北领地,澳大利亚”
- “KTR”是“Katherine, Northern Territories, Australia”的缩写,意思是“Katherine, Northern Territories, Australia”
- “KFG”是“Kalkurung, Northern Territories, Australia”的缩写,意思是“Kalkurung,北领地,澳大利亚”
- “IVW”是“Inverway, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚北领地英弗威”
- “GOV”是“Gove, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“戈夫,北领地,澳大利亚”
- “GPN”是“Garden Point, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚北领地花园点”
- “DRW”是“Darwin, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“达尔文,北领地,澳大利亚”
- “BOX”是“Borroloola, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“Borroloola, Northern Territory, Australia”
- “BRT”是“Bathurst Island, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“巴瑟斯特岛,北领地,澳大利亚”
- “AYQ”是“Ayers Rock, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“Ayers Rock, Northern Territory, Australia”
- “ASP”是“Alice Springs, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“爱丽丝泉,北领地,澳大利亚”
- “NGA”是“Young, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州扬”
- “WWY”是“West Wyalong, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“西怀恩,新南威尔士,澳大利亚”
- “WGE”是“Walgett, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“沃尔格特,新南威尔士,澳大利亚”
- “WGA”是“Wagga Wagga, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Wagga Wagga, New South Wales, Australia”
- “TRO”是“Taree, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Taree,新南威尔士州,澳大利亚”
- “TMW”是“Tamworth, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Tamworth,新南威尔士,澳大利亚”
- “SYD”是“Kingsford Sydney Municipal Airport, Sydney, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州悉尼市金斯福德悉尼市机场”
- “SIX”是“Singleton, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Singleton, New South Wales, Australia”
- “NSO”是“Scone, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Scone, New South Wales, Australia”
- “PQQ”是“Port MacQuarie, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士麦格理港”
- “PKE”是“Parkes, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州帕克斯”
- “OAG”是“Orange, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“奥兰治,新南威尔士,澳大利亚”
- “NYN”是“Nyngan, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Nyngan, New South Wales, Australia”
- “NTL”是“Williamstown Airport, Newcastle, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州纽卡斯尔威廉斯敦机场”
- PayPal
- pay-per-click
- pay-per-view
- payphone
- pay phone
- pay raise
- pay rise
- payroll
- payslip
- pay someone back
- pay someone off
- pay someone/something back
- pay something in
- pay something off
- pay (something) out
- pay something out
- pay television
- pay the price
- pay the ultimate price
- pay through the nose
- pay top dollar
- pay TV
- pay up
- paywall
- pay your dues
- 中国商飞
- 中国国家博物馆
- 中国国家原子能机构
- 中国国家环保局
- 中国国家环境保护总局
- 中国国家航天局
- 中国国民党革命委员会
- 中国国防科技信息中心
- 中国国际信托投资公司
- 中国国际广播电台
- 中国国际航空公司
- 中国国际贸易促进委员会
- 中国地球物理学会
- 中国地质大学
- 中国地质调查局
- 中国地震台网
- 中国地震局
- 中国城
- 中国大百科全书出版社
- 中国大蝾螈
- 中国天主教爱国会
- 中国好声音
- 中国小说史略
- 中国工商银行
- 中国工程院
|