| 英文缩写 |
“TISAB”是“Total Ionic Strength Adjustment Buffer”的缩写,意思是“总离子强度调节缓冲液” |
| 释义 |
英语缩略词“TISAB”经常作为“Total Ionic Strength Adjustment Buffer”的缩写来使用,中文表示:“总离子强度调节缓冲液”。本文将详细介绍英语缩写词TISAB所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TISAB的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TISAB”(“总离子强度调节缓冲液)释义 - 英文缩写词:TISAB
- 英文单词:Total Ionic Strength Adjustment Buffer
- 缩写词中文简要解释:总离子强度调节缓冲液
- 中文拼音:zǒng lí zǐ qiáng dù tiáo jié huǎn chōng yè
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Physics
以上为Total Ionic Strength Adjustment Buffer英文缩略词TISAB的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Total Ionic Strength Adjustment Buffer”作为“TISAB”的缩写,解释为“总离子强度调节缓冲液”时的信息,以及英语缩略词TISAB所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “LSMJ”是“Turtmann Air Base, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士图特曼空军基地”
- “LSMI”是“Interlaken Air Base, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士因特拉肯空军基地”
- “LSMH”是“St. Stephan Air Base, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士圣斯蒂芬空军基地”
- “LSMG”是“Saanen, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士萨南”
- “LSMF”是“Mollis Air Base, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士莫利斯空军基地”
- “LSME”是“Emmen, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士埃门”
- “LSMD”是“Dubendorf Air Base, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士杜本多夫空军基地”
- “LSMC”是“Ulrichen Air Base, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士乌尔里琴空军基地”
- “LSMB”是“Bern Air Base, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士伯尔尼空军基地”
- “LSMA”是“AlpnachAir Base, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士阿尔法夏尔基地”
- “LSHS”是“Sezegnin Heliport, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士Sezegnin Heliport”
- “LSHG”是“Gampel Heliport, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士甘佩尔直升机港”
- “LSHC”是“Collombey-Muraz Heliport, Switzerland”的缩写,意思是“科隆比穆拉兹直升机机场,瑞士”
- “LSHA”是“Gstaad Inn Grund Heliport, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士格伦德赫利波特酒店”
- “LSGY”是“Yverdon-les-Bains, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士伊弗顿莱班”
- “LSGT”是“Gruyeres, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士格鲁耶斯”
- “LSGS”是“Sion, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士锡安”
- “LSGP”是“La Cote, Switzerland”的缩写,意思是“拉科特,瑞士”
- “LSGN”是“Neuchatel, Switzerland”的缩写,意思是“Neuchatel, Switzerland”
- “LSGL”是“Lausanne-La Blecherette, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士洛桑”
- “LSGK”是“Saanen Air Base, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士萨南空军基地”
- “LSGG”是“Geneva-Cointrin, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士日内瓦Cointrin”
- “LSGE”是“Ecuvillens, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士,厄瓜多尔”
- “LSGC”是“Les Eplatures, Switzerland”的缩写,意思是“Les Eplatures, Switzerland”
- “LSGB”是“Bex, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士BEX”
- be in breach of something
- be in business
- be inclined to agree, believe, think, etc.
- be in clover
- be in command
- be in command (of yourself)
- be in command of yourself
- be in conference
- be in convulsions
- be incumbent on/upon someone
- be in deep water
- be in difficulties
- be in earnest
- be in employment
- be in fear of your life
- be in for something
- be in full cry
- be in full swing
- being
- be in/get into a lather
- be in/get into a state
- be in goal
- be in/go into high gear
- be in good company
- be in good shape
- 片假名
- 片儿
- 片儿警
- 片兒
- 片兒警
- 片刻
- 片剂
- 片劑
- 片名
- 片商
- 片头
- 片子
- 片子
- 片尾
- 片岩
- 片断
- 片斷
- 片时
- 片時
- 片段
- 片約
- 片约
- 片花
- 片語
- 片语
|