| 英文缩写 |
“TAI”是“International Atomic Time (Temps Atomique International)”的缩写,意思是“国际原子时间” |
| 释义 |
英语缩略词“TAI”经常作为“International Atomic Time (Temps Atomique International)”的缩写来使用,中文表示:“国际原子时间”。本文将详细介绍英语缩写词TAI所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TAI的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TAI”(“国际原子时间)释义 - 英文缩写词:TAI
- 英文单词:International Atomic Time (Temps Atomique International)
- 缩写词中文简要解释:国际原子时间
- 中文拼音:guó jì yuán zǐ shí jiān
- 缩写词流行度:791
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Astronomy
以上为International Atomic Time (Temps Atomique International)英文缩略词TAI的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“International Atomic Time (Temps Atomique International)”作为“TAI”的缩写,解释为“国际原子时间”时的信息,以及英语缩略词TAI所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “0D1”是“South Haven Regional Airport, South Haven, Michigan USA”的缩写,意思是“South Haven Regional Airport, South Haven, Michigan USA”
- “Y31”是“West Branch Community Airport, West Branch, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州西分公司社区机场西分公司”
- “3NP”是“Napoleon Airport, Napoleon, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州拿破仑机场”
- “Y93”是“Atlanta Municipal Airport, Atlanta, Michigan USA”的缩写,意思是“Atlanta Municipal Airport, Atlanta, Michigan USA”
- “1D2”是“Canton-Plymouth Mettetal Airport, Canton, Michigan USA”的缩写,意思是“Canton-Plymouth Mettetal Airport, Canton, Michigan USA”
- “D87”是“Harbor Springs Airport, Harbor Springs, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州港口泉机场”
- “8D4”是“Sparta Airport, Sparta, Michigan USA”的缩写,意思是“Sparta Airport, Sparta, Michigan USA”
- “42C”是“White Cloud Airport, White Cloud, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州白云机场”
- “7Y2”是“Village of Thompsonville Airport, Thompsonville, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州汤普森维尔机场村”
- “Y83”是“Sandusky City Airport, Sandusky, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州桑杜斯基市桑杜斯基机场”
- “PZQ”是“Rogers City Airport, Rogers City, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州罗杰斯市罗杰斯市机场”
- “7Y2”是“Merillat International Airport, Tecumseh, Michigan USA”的缩写,意思是“Merillat International Airport, Tecumseh, Michigan USA”
- “OGM”是“Ontonagon County Airport, Ontonagon, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州奥托纳贡市奥托纳贡县机场”
- “OSC”是“Oscoda-Wurtsmith Airport, Oscoda, Michigan USA (formerly Paul B. Wurtsmith Air Force Base)”的缩写,意思是“美国密歇根州奥科达乌尔史密斯机场(原名保罗B.乌尔史密斯空军基地)”
- “3GM”是“Grand Haven Airport, Grand Haven, Michigan USA”的缩写,意思是“Grand Haven Airport, Grand Haven, Michigan USA”
- “Y87”是“Empire Airport, Empire, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州帝国机场”
- “Y15”是“Cheboygan City- County Airport, Cheboygan, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州切博根市-县机场”
- “UIZ”是“Berz Macomb Airport, Macomb, Michigan USA (closed permanently, August 2, 2003)”的缩写,意思是“美国密歇根州麦康布市贝兹麦康布机场(2003年8月2日永久关闭)”
- “SJX”是“St. James Municipal Airport, Beaver Island, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州海狸岛圣詹姆斯市机场”
- “LSO”是“Les Sables, France”的缩写,意思是“法国,马刀”
- “LSN”是“Los Banos, California USA”的缩写,意思是“Los Banos, California USA”
- “BUL”是“Bulgaria”的缩写,意思是“保加利亚”
- “NK”是“Nagorno-Karabakh”的缩写,意思是“纳戈诺·卡拉巴赫”
- “SIJ”是“Siglufjordur, Iceland”的缩写,意思是“Siglufjordur, Iceland”
- “SIH”是“Silgadi Doti, Nepal”的缩写,意思是“尼泊尔Silgadi Doti”
- work your tail off
- work your way around to something
- work your way round to something
- work your way up/to the top
- world
- world-beater
- world-beating
- world-class
- world-famous
- World Heritage Site
- worldliness
- worldly
- worldly-wise
- world music
- world power
- world-renowned
- world-shaking
- world-shattering
- world war
- World War I
- World War II
- World War II
- World War One
- World War One
- World War Two
- 伞形科
- 伞菌
- 伞降
- 伟
- 伟业
- 伟丽
- 伟举
- 伟人
- 伟力
- 伟哥
- 伟器
- 伟士牌
- 伟大
- 伟岸
- 伟晶岩
- 伟绩
- 伟观
- 传
- 传
- 传三过四
- 传世
- 传习
- 传书鸽
- 传人
- 传代
|