| 英文缩写 |
“CDTN”是“Centro de Desenvolvimento da Tecnologia Nuclear”的缩写,意思是“Centro de Desenvolvimento Da Tecnologia Nuclear” |
| 释义 |
英语缩略词“CDTN”经常作为“Centro de Desenvolvimento da Tecnologia Nuclear”的缩写来使用,中文表示:“Centro de Desenvolvimento Da Tecnologia Nuclear”。本文将详细介绍英语缩写词CDTN所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CDTN的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CDTN”(“Centro de Desenvolvimento Da Tecnologia Nuclear)释义 - 英文缩写词:CDTN
- 英文单词:Centro de Desenvolvimento da Tecnologia Nuclear
- 缩写词中文简要解释:Centro de Desenvolvimento Da Tecnologia Nuclear
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Nuclear
以上为Centro de Desenvolvimento da Tecnologia Nuclear英文缩略词CDTN的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Centro de Desenvolvimento da Tecnologia Nuclear”作为“CDTN”的缩写,解释为“Centro de Desenvolvimento Da Tecnologia Nuclear”时的信息,以及英语缩略词CDTN所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “VIDE”是“Volunteers For India Development And Empowerment”的缩写,意思是“印度发展和赋权志愿者”
- “VIDE”是“Visual Impairment Database Of Education”的缩写,意思是“教育视力障碍数据库”
- “SOS”是“Shape, Originality, and Style”的缩写,意思是“造型、创意和风格”
- “CTA”是“Chinese Theater Association”的缩写,意思是“中国戏剧协会”
- “WASP”是“White Anglo Saxon Protestant”的缩写,意思是“白人盎格鲁撒克逊新教徒”
- “BEAT”是“Biblical Expressive Arts Training”的缩写,意思是“圣经表达艺术训练”
- “WOUZ”是“FM-90.1, Zanesville, Ohio”的缩写,意思是“FM-90.1, Zanesville, Ohio”
- “EDGE”是“Ebenezer Dramatic Gospel Ensemble”的缩写,意思是“Ebenezer Dramatic Gospel Ensemble”
- “EDGE”是“Evergreen District Gifted Education”的缩写,意思是“常绿区天才教育”
- “EDGE”是“Every Day God Experience”的缩写,意思是“每天上帝的经验”
- “ACE”是“American Classic Edition”的缩写,意思是“美国经典版”
- “ACE”是“Arkansas Community of Excellence”的缩写,意思是“阿肯色州卓越社区”
- “PST”是“Parent Staff Together”的缩写,意思是“家长和员工在一起”
- “PUSH”是“People Understanding The Severely Handicapped”的缩写,意思是“了解残疾人的人”
- “PUSH”是“People United To Serve Humanity”的缩写,意思是“团结一致为人类服务”
- “PUSH”是“Pray Until Something Happens”的缩写,意思是“祈祷直到有事情发生”
- “WBGF”是“FM-93.5, Belle Glade, Florida”的缩写,意思是“FM-93.5, Belle Glade, Florida”
- “SS”是“Sweet Sixteen”的缩写,意思是“甜蜜十六”
- “WDDT”是“AM-900, Greenville, Mississippi (Delta Democrat-Times)”的缩写,意思是“密西西比州格林维尔AM-900(三角洲民主党时代)”
- “LAP”是“Learning Assistance Program”的缩写,意思是“学习援助计划”
- “RAIN”是“Regional Aids Interfaith Network”的缩写,意思是“Regional Aids Interfaith Network”
- “WBYP”是“FM-107.1, Belzoni, Mississippi”的缩写,意思是“FM-107.1, Belzoni, Mississippi”
- “WBUL”是“FM-98.1, Lexington, Kentucky”的缩写,意思是“FM-98.1, Lexington, Kentucky”
- “RAIN”是“Rescuing Animals In Need”的缩写,意思是“救助有需要的动物”
- “SAF”是“Student Assessment Facility”的缩写,意思是“学生评估设施”
- latitude
- latitudes
- latitudinal
- latka
- latke
- latrine
- latte
- latter
- latter-day
- latterly
- lattice
- lattice window
- latticework
- Latvia
- Latvian
- laud
- laudable
- laudably
- laudatory
- laugh
- laughable
- laugh at someone
- laugh at someone/something
- laugh at something
- laughing gas
- 亲旧
- 亲昵
- 亲朋
- 亲朋好友
- 亲民
- 亲民党
- 亲水性
- 亲水长廊
- 亲炙
- 亲热
- 亲爱
- 亲爱精诚
- 亲爸
- 亲王
- 亲生
- 亲生子女
- 亲生骨肉
- 亲疏
- 亲疏贵贱
- 亲眷
- 亲眼
- 亲眼目睹
- 亲睦
- 亲睦邻邦
- 亲笔
|