英文缩写 |
“POS”是“Parent Over Shoulder”的缩写,意思是“父母在肩上” |
释义 |
英语缩略词“POS”经常作为“Parent Over Shoulder”的缩写来使用,中文表示:“父母在肩上”。本文将详细介绍英语缩写词POS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词POS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “POS”(“父母在肩上)释义 - 英文缩写词:POS
- 英文单词:Parent Over Shoulder
- 缩写词中文简要解释:父母在肩上
- 中文拼音:fù mǔ zài jiān shàng
- 缩写词流行度:445
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:Texting
以上为Parent Over Shoulder英文缩略词POS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Parent Over Shoulder”作为“POS”的缩写,解释为“父母在肩上”时的信息,以及英语缩略词POS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “59848”是“Lonepine, MT”的缩写,意思是“Lonepine”
- “59847”是“Lolo, MT”的缩写,意思是“洛洛”
- “59846”是“Huson, MT”的缩写,意思是“胡森”
- “59845”是“Hot Springs, MT”的缩写,意思是“温泉”
- “59844”是“Heron, MT”的缩写,意思是“埃伦山”
- “59843”是“Helmville, MT”的缩写,意思是“赫尔姆维尔”
- “59842”是“Haugan, MT”的缩写,意思是“Haugan”
- “59841”是“Pinesdale, MT”的缩写,意思是“Pinesdale”
- “59840”是“Hamilton, MT”的缩写,意思是“汉密尔顿或哈密尔顿”
- “59837”是“Hall, MT”的缩写,意思是“MT大厅”
- “59836”是“Greenough, MT”的缩写,意思是“Greenough”
- “59835”是“Grantsdale, MT”的缩写,意思是“Grantsdale”
- “59834”是“Frenchtown, MT”的缩写,意思是“弗伦奇敦”
- “59833”是“Florence, MT”的缩写,意思是“佛罗伦萨”
- “59832”是“Drummond, MT”的缩写,意思是“德拉蒙德”
- “59831”是“Dixon, MT”的缩写,意思是“狄克逊”
- “59830”是“De Borgia, MT”的缩写,意思是“De Borgia”
- “59829”是“Darby, MT”的缩写,意思是“Darby”
- “59828”是“Corvallis, MT”的缩写,意思是“科瓦利斯”
- “59827”是“Conner, MT”的缩写,意思是“康纳”
- “59826”是“Condon, MT”的缩写,意思是“康登”
- “59825”是“Clinton, MT”的缩写,意思是“克林顿,MT”
- “59824”是“Charlo, MT”的缩写,意思是“Charlo”
- “59823”是“Bonner, MT”的缩写,意思是“邦纳”
- “59821”是“Arlee, MT”的缩写,意思是“Arlee”
- screen your calls
- screw
- screw around
- screwball
- screwdriver
- screwed
- screwed up
- screw in
- screw in/together
- screw it/you/them!
- screws
- screws
- screw someone up
- screw something out of someone
- screw (something) up
- screw something up
- screw together
- screw top
- screw-top
- screw-topped
- screw-up
- screw up
- screw up your courage
- screwy
- scribble
- 根茬
- 根莖
- 岌
- 岌岌可危
- 岌嶪
- 岍
- 岐
- 岐
- 岐山
- 岐山县
- 岐山縣
- 岐視
- 岐视
- 岐阜县
- 岐阜縣
- 岑
- 岑
- 岑巩
- 岑巩县
- 岑彭
- 岑溪
- 岑溪市
- 岑鞏
- 岑鞏縣
- 岒
|