| 英文缩写 |
“NAPX”是“North American Plastics Incorporated”的缩写,意思是“北美塑料公司” |
| 释义 |
英语缩略词“NAPX”经常作为“North American Plastics Incorporated”的缩写来使用,中文表示:“北美塑料公司”。本文将详细介绍英语缩写词NAPX所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NAPX的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NAPX”(“北美塑料公司)释义 - 英文缩写词:NAPX
- 英文单词:North American Plastics Incorporated
- 缩写词中文简要解释:北美塑料公司
- 中文拼音:běi měi sù liào gōng sī
- 缩写词分类:Regional
- 缩写词领域:Railroads
以上为North American Plastics Incorporated英文缩略词NAPX的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“North American Plastics Incorporated”作为“NAPX”的缩写,解释为“北美塑料公司”时的信息,以及英语缩略词NAPX所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WXKO”是“AM-1150, Fort Valley, Georgia”的缩写,意思是“AM-1150, Fort Valley, Georgia”
- “WTWN”是“AM-1100, Wells River, Vermont”的缩写,意思是“AM-1100, Wells River, Vermont”
- “WVTC”是“FM-90.7, Randolph Center, Vermont”的缩写,意思是“FM-90.7,佛蒙特州伦道夫中心”
- “WWOD”是“FM-104.3, Hartford, Vermont”的缩写,意思是“FM-104.3,佛蒙特州哈特福德”
- “WWWT”是“AM-1320, Randolph Center, Vermont”的缩写,意思是“AM-1320,佛蒙特州伦道夫中心”
- “WXZO”是“FM-96.7, Vergennes, Vermont”的缩写,意思是“FM-96.7, Vergennes, Vermont”
- “WCKJ”是“FM-90.5, St. Johnsbury, Vermont”的缩写,意思是“FM-90.5, St. Johnsbury, Vermont”
- “WETK”是“TV-33, Burlington, Vermont”的缩写,意思是“TV-33, Burlington, Vermont”
- “WXXX”是“FM-95.5, South Burlington, Vermont”的缩写,意思是“FM-95.5,佛蒙特州南伯灵顿”
- “WVAA”是“AM-1390, Burlington, Vermont”的缩写,意思是“AM-1390, Burlington, Vermont”
- “WFFF”是“TV-44, Burlington, Vermont”的缩写,意思是“TV-44, Burlington, Vermont”
- “WEZF”是“FM-92.9, Burlington, Vermont”的缩写,意思是“FM-92.9, Burlington, Vermont”
- “WCAX”是“TV-3, Burlington, Vermont”的缩写,意思是“TV-3, Burlington, Vermont”
- “WBVT”是“former LPTV-39, Burlington, Vermont (now WGMU-TV)”的缩写,意思是“Former LPTV-39, Burlington, Vermont (now WGMU-TV)”
- “WBTZ”是“FM-99.9, Plattsburgh, New York”的缩写,意思是“FM-99.9, Plattsburgh, New York”
- “WXKK”是“FM-93.5, Springfield, Vermont”的缩写,意思是“FM-93.5,佛蒙特州斯普林菲尔德”
- “WXKI”是“FM-103.1, Moulton, Alabama”的缩写,意思是“FM-103.1, Moulton, Alabama”
- “WXKC”是“FM-99.9, Erie, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-99.9, Erie, Pennsylvania”
- “WXKB”是“FM-103.9, Estero, Florida”的缩写,意思是“FM-103.9, Estero, Florida”
- “CSE”是“Creation Science Evangelism”的缩写,意思是“创造科学传福音”
- “SE”是“Sports Extra”的缩写,意思是“课外体育活动”
- “PDL”是“Premiere Development League”的缩写,意思是“Premiere Development League”
- “COTS”是“Chapter Officer Training School”的缩写,意思是“第二章军官训练学校”
- “WXJY”是“FM-93.7, Greensboro, North Carolina”的缩写,意思是“FM-93.7,北卡罗来纳州格林斯博罗”
- “WXJO”是“AM-1120, GORDON, Georgia”的缩写,意思是“佐治亚州戈登市AM-1120”
- holier-than-thou
- holiness
- Holiness
- holism
- holistic
- holistically
- holistic medicine
- Holland
- hollandaise
- hollandaise sauce
- holler
- hollow
- hollow-cheeked
- hollow-eyed
- hollowly
- hollowness
- hollow something out
- holly
- hollyhock
- Hollywood
- Hollywood ball
- Hollywood pass
- holocaust
- Holocene
- hologram
- 復興黨
- 復舊
- 復萌
- 復蘇
- 復診
- 復課
- 復議
- 復讀
- 復讀生
- 復轉
- 復辟
- 復返
- 復陽
- 復駛
- 循
- 循分
- 循化
- 循化县
- 循化撒拉族自治县
- 循化撒拉族自治縣
- 循化縣
- 循序
- 循序渐进
- 循序漸進
- 循循善誘
|