| 英文缩写 |
“PO”是“Plus One”的缩写,意思是“加一” |
| 释义 |
英语缩略词“PO”经常作为“Plus One”的缩写来使用,中文表示:“加一”。本文将详细介绍英语缩写词PO所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PO的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PO”(“加一)释义 - 英文缩写词:PO
- 英文单词:Plus One
- 缩写词中文简要解释:加一
- 中文拼音:jiā yī
- 缩写词流行度:77
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:Assembly
以上为Plus One英文缩略词PO的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词PO的扩展资料-
Two plus one is not the same as two minus one.
2加1和2减1不一样。
-
For instance, if I say MAKE COFFEE, it returns COMPUTER plus one of the three alternative words.
例如,如果我说MAKECOFFEE,那么它返回COMPUTER加上三个备选单词中的一个。
-
One plus one and then an ion pair grabs another one, another one.
加,接下来一对吸引另一对,再一对。
-
This pattern employs an enterprisewide ESB plus one ESB per business area.
此模式应用一个企业范围的ESB,外加每个业务领域一个ESB。
-
Within a multi-CPU system, you should use the number of CPUs plus one to determine the maximum load.
在多CPU系统中,您应该使用CPU数目加1来确定最大负载。
上述内容是“Plus One”作为“PO”的缩写,解释为“加一”时的信息,以及英语缩略词PO所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “ORA”是“Oran, Santa Ana, Argentina”的缩写,意思是“Oran, Santa Ana, Argentina”
- “VDM”是“Viedma, RN, Argentina”的缩写,意思是“Viedma、RN、阿根廷”
- “BRC”是“San Carlos Brich, RN, Argentina”的缩写,意思是“圣卡洛斯·布赖斯,注册护士,阿根廷”
- “GNR”是“General Roca, Rio Negro, Argentina”的缩写,意思是“General Roca, Rio Negro, Argentina”
- “JUJ”是“Jujuy, PJ, Argentina”的缩写,意思是“Jujuy,PJ,阿根廷”
- “CPC”是“San Martin de Los An, NE, Argentina”的缩写,意思是“San Martin de Los An, NE, Argentina”
- “RDS”是“Rincon de Los Sauces, NE, Argentina”的缩写,意思是“Rincon de Los Sauces, NE, Argentina”
- “NQN”是“Neuquen, NE, Argentina”的缩写,意思是“Neuquen, NE, Argentina”
- “LCP”是“Loncopue, NE, Argentina”的缩写,意思是“Loncopue, NE, Argentina”
- “HOS”是“Chos Malal, NE, Argentina”的缩写,意思是“Chos Malal, NE, Argentina”
- “PSS”是“Posadas, MI, Argentina”的缩写,意思是“Posadas, MI, Argentina”
- “IGR”是“Iguazu, MI, Argentina”的缩写,意思是“Iguazu, MI, Argentina”
- “AFA”是“San Rafael, MD, Argentina”的缩写,意思是“San Rafael, MD, Argentina”
- “LGS”是“Malargue, MD, Argentina”的缩写,意思是“Malargue, MD, Argentina”
- “IRJ”是“La Rioja, La Rioja, Argentina”的缩写,意思是“La Rioja, La Rioja, Argentina”
- “RSA”是“Santa Rosa, LP, Argentina”的缩写,意思是“Santa Rosa, LP, Argentina”
- “FMA”是“Formosa, FO, Argentina”的缩写,意思是“Formosa, FO, Argentina”
- “CNQ”是“Corrientes, CR, Argentina”的缩写,意思是“Corrientes, CR, Argentina”
- “RES”是“Resistencia, CH, Argentina”的缩写,意思是“Resistencia, CH, Argentina”
- “RCU”是“Rio Cuarto, CD, Argentina”的缩写,意思是“Rio Cuarto, CD, Argentina”
- “COR”是“Cordoba, CD, Argentina”的缩写,意思是“Cordoba, CD, Argentina”
- “REL”是“Trelew, CB, Argentina”的缩写,意思是“Trelew, CB, Argentina”
- “PMY”是“Puerto Madryn, CB, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷,CB,马德林港”
- “EQS”是“Esquel, CB, Argentina”的缩写,意思是“Esquel, CB, Argentina”
- “CRD”是“Comodoro Rivadavia Airport, Comodoro Rivadavia, CB, Argentina”的缩写,意思是“Comodoro Rivadavia Airport, Comodoro Rivadavia, CB, Argentina”
- worship the ground someone walks on
- worst
- worst-case
- worst-case scenario
- worsted
- wort
- worth
- worthily
- worthiness
- worthless
- worthlessness
- worthwhile
- worthy
- -worthy
- worth your salt
- wot
- wotcha
- wotcher
- would
- would as soon
- would-be
- would (just) as soon
- would just as soon
- would love
- would not do something for all the tea in China
- 嘴稳
- 嘴穩
- 嘴脸
- 嘴臉
- 嘴裡
- 嘴角
- 嘴軟
- 嘴软
- 嘴里
- 嘴饞
- 嘴馋
- 嘴鬆
- 嘵
- 嘶
- 嘶叫
- 嘶吼
- 嘶哑
- 嘶哑声
- 嘶啞
- 嘶啞聲
- 嘶喊
- 嘶嘶声
- 嘶嘶聲
- 嘶鳴
- 嘶鸣
|