英文缩写 |
“VIRUS”是“Vital Information Resource Under Siege”的缩写,意思是“被围困的重要信息资源” |
释义 |
英语缩略词“VIRUS”经常作为“Vital Information Resource Under Siege”的缩写来使用,中文表示:“被围困的重要信息资源”。本文将详细介绍英语缩写词VIRUS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词VIRUS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “VIRUS”(“被围困的重要信息资源)释义 - 英文缩写词:VIRUS
- 英文单词:Vital Information Resource Under Siege
- 缩写词中文简要解释:被围困的重要信息资源
- 中文拼音:bèi wéi kùn de zhòng yào xìn xī zī yuán
- 缩写词流行度:375
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:Cyber & Security
以上为Vital Information Resource Under Siege英文缩略词VIRUS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Vital Information Resource Under Siege”作为“VIRUS”的缩写,解释为“被围困的重要信息资源”时的信息,以及英语缩略词VIRUS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WCHA”是“AM-800, Chambersburg, Pennsylvania”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州钱伯斯堡AM-800”
- “WOWQ”是“FM-102.1, Du Bois, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-102.1, Du Bois, Pennsylvania”
- “WOWO”是“AM-1190, Fort Wayne, Indiana”的缩写,意思是“AM-1190, Fort Wayne, Indiana”
- “WOWM”是“Wrapping Our Warped Minds”的缩写,意思是“包裹着我们扭曲的心灵”
- “WOWK”是“TV-13, Huntington/ Charleston, West Virginia”的缩写,意思是“TV-13, Huntington / Charleston, West Virginia”
- “WOWB”是“FM-105.5, Little Falls, New York”的缩写,意思是“FM-105.5, Little Falls, New York”
- “WOVV”是“FM-95.5, West Palm Beach, Florida”的缩写,意思是“FM-95.5,佛罗里达州西棕榈滩”
- “P”是“Please”的缩写,意思是“拜托”
- “WOVO”是“With Our Voices Only”的缩写,意思是“只有我们的声音”
- “WOVK”是“FM-98.7, Wheeling, West Virginia”的缩写,意思是“FM-98.7,威灵,西弗吉尼亚州”
- “WOVI”是“FM-89.5, Novi, Michigan”的缩写,意思是“FM-89.5, Novi, Michigan”
- “WOVI”是“Women Of Virtue International”的缩写,意思是“国际美德妇女”
- “WOVI”是“Women Of Vision International”的缩写,意思是“国际视觉女性”
- “WOVC”是“Women Of Vancouver Calendar”的缩写,意思是“Women Of Vancouver Calendar”
- “WOT”是“Wheel Of Transformation”的缩写,意思是“Wheel Of Transformation”
- “WOU”是“Woodmen Of Union”的缩写,意思是“联合木人”
- “TLA”是“Takerus Lost Angel”的缩写,意思是“塔克我们失去了天使”
- “WOTV”是“TV-41, Battle Creek, Michigan (formerly WUHQ)”的缩写,意思是“密歇根州巴特尔克里克电视台41号(原芜湖)”
- “SCUM”是“Steel City Underground Metal”的缩写,意思是“Steel City Underground Metal”
- “WOTA”是“Wisdom Of The Ages”的缩写,意思是“时代的智慧”
- “WAAJ”是“FM-89.7, Benton, kentucky”的缩写,意思是“FM-89.7, Benton, Kentucky”
- “UMC”是“United Methodist Church”的缩写,意思是“联合卫理公会教堂”
- “SCITT”是“School Centred Initial Teacher Training”的缩写,意思是“以学校为中心的初级教师培训”
- “DTRS”是“Digital Tape Recording System”的缩写,意思是“数字磁带记录系统”
- “WFOD”是“Wellness Foundation Of Delaware”的缩写,意思是“特拉华健康基金会”
- broaden the/your mind
- broad in the beam
- broad jumper
- broadly
- broad-minded
- broad-mindedness
- broad money
- broadness
- broadsheet
- broadside
- broad-spectrum
- Broadway
- brocade
- broccoli
- babble
- babe
- babe in arms
- babel
- babe magnet
- baboon
- baby
- baby blues
- baby boom
- baby-boomer
- baby brain
- 喜人
- 喜从天降
- 喜來登
- 喜兴
- 喜冲冲
- 喜出望外
- 喜则气缓
- 喜則氣緩
- 喜剧
- 喜劇
- 喜力
- 喜吟吟
- 喜喜欢欢
- 喜喜歡歡
- 喜報
- 喜壽
- 喜大普奔
- 喜好
- 喜娘
- 喜子
- 喜孜孜
- 喜宴
- 喜寿
- 喜山点翅朱雀
- 喜山白眉朱雀
|