| 英文缩写 |
“CROMP”是“Compact Remote Object Model Platform”的缩写,意思是“紧凑型远程对象模型平台” |
| 释义 |
英语缩略词“CROMP”经常作为“Compact Remote Object Model Platform”的缩写来使用,中文表示:“紧凑型远程对象模型平台”。本文将详细介绍英语缩写词CROMP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CROMP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CROMP”(“紧凑型远程对象模型平台)释义 - 英文缩写词:CROMP
- 英文单词:Compact Remote Object Model Platform
- 缩写词中文简要解释:紧凑型远程对象模型平台
- 中文拼音:jǐn còu xíng yuǎn chéng duì xiàng mó xíng píng tái
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:Networking
以上为Compact Remote Object Model Platform英文缩略词CROMP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Compact Remote Object Model Platform”作为“CROMP”的缩写,解释为“紧凑型远程对象模型平台”时的信息,以及英语缩略词CROMP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “27340”是“Saxapahaw, NC”的缩写,意思是“NC萨克萨帕霍”
- “5F5”是“Bluebird Hill Airport, Keithville, Louisiana USA”的缩写,意思是“美国路易斯安那州基思维尔蓝鸟山机场”
- “27332”是“Sanford, NC”的缩写,意思是“桑福德,NC”
- “27331”是“Sanford, NC”的缩写,意思是“桑福德,NC”
- “27330”是“Sanford, NC”的缩写,意思是“桑福德,NC”
- “RDN”是“Regional District of Nanaimo”的缩写,意思是“纳奈莫地区”
- “27301”是“Mcleansville, NC”的缩写,意思是“北卡罗来纳州麦克林斯维尔”
- “5D3”是“former code for Owosso Community Airport, Owosso, Michigan USA (now RNP)”的缩写,意思是“美国密歇根州奥沃索社区机场原代码(现在为RNP)”
- “27299”是“Linwood, NC”的缩写,意思是“NC Linwood”
- “5D5”是“Woolsey Memorial Airport, Northport, Michigan USA”的缩写,意思是“Woolsey Memorial Airport, Northport, Michigan USA”
- “27298”是“Liberty, NC”的缩写,意思是“自由,NC”
- “27295”是“Lexington, NC”的缩写,意思是“NC莱克星顿”
- “5N7”是“Hat Field Airport, Nunica, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州努尼卡哈特菲尔德机场”
- “27294”是“Lexington, NC”的缩写,意思是“NC莱克星顿”
- “27293”是“Lexington, NC”的缩写,意思是“NC莱克星顿”
- “5T9”是“Maverick County Memorial International Airport, Eagle Pass, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州鹰关Maverick County纪念国际机场”
- “27292”是“Lexington, NC”的缩写,意思是“NC莱克星顿”
- “5TA4”是“Westheimer Air Park Airport, Houston, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州休斯顿韦斯特海默机场”
- “27291”是“Leasburg, NC”的缩写,意思是“NC利斯堡”
- “27289”是“Eden, NC”的缩写,意思是“NC伊甸”
- “27288”是“Eden, NC”的缩写,意思是“NC伊甸”
- “27285”是“Kernersville, NC”的缩写,意思是“北卡罗来纳州克纳斯维尔”
- “5TA9”是“Ward Airpark Airport, Beasley, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州比斯利沃德机场”
- “27284”是“Kernersville, NC”的缩写,意思是“北卡罗来纳州克纳斯维尔”
- “LCIS”是“Leuven Centre for Irish Studies”的缩写,意思是“Leuven Centre for Irish Studies”
- re-baptism
- rebaptize
- re-baptize
- rebar
- rebarbative
- rebate
- rebegin
- re-begin
- scurrilous
- scurrilously
- scurry
- scurvy
- scut
- scuttle
- scuttle
- scuttlebutt
- scut work
- scutwork
- scuzzy
- scythe
- scything
- SD
- SDI
- SDK
- SDLP
- 陈酒
- 陈醋
- 陈陈相因
- 陈露
- 陈香梅
- 陉
- 陋
- 陋习
- 陋俗
- 陋居
- 陋屋
- 陋習
- 陋規
- 陋规
- 陌
- 陌生
- 陌生人
- 陌路
- 陌路人
- 陌陌
- 降
- 降
- 降下
- 降世
- 降临
|