英文缩写 |
“TEL & TEL”是“TELephone and TELegraph”的缩写,意思是“电话和电报” |
释义 |
英语缩略词“TEL & TEL”经常作为“TELephone and TELegraph”的缩写来使用,中文表示:“电话和电报”。本文将详细介绍英语缩写词TEL & TEL所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TEL & TEL的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TEL & TEL”(“电话和电报)释义 - 英文缩写词:TEL & TEL
- 英文单词:TELephone and TELegraph
- 缩写词中文简要解释:电话和电报
- 中文拼音:diàn huà hé diàn bào
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:Telecom
以上为TELephone and TELegraph英文缩略词TEL & TEL的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词TEL & TEL的扩展资料-
Commission ( FCC ) covers radio and TV transmission and interstate telephone and telegraph.
联邦通讯委员会(cc)理广播和电视的传递以及州际电话和电报(TEL & TEL)。
-
Incorporation of American Telephone and Telegraph Company, New York City.
纽约市美国电话公司和电报公司合并。
-
In China, telephone and telegraph services are both state-run.
在中国电话、电报业务是国营的。
-
International telephone and telegraph communications system
国际电话电报通信系统
-
Distributing conduit collective drawings for telecommunication long-range telephone and telegraph radio communications
通信电缆配线管道图集远程无线电话电报通讯
上述内容是“TELephone and TELegraph”作为“TEL & TEL”的缩写,解释为“电话和电报”时的信息,以及英语缩略词TEL & TEL所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “CLO”是“Community Leaders Organization”的缩写,意思是“社区领导组织”
- “WAZO”是“FM-107.5, Wilmington, North Carolina”的缩写,意思是“FM-107.5,北卡罗来纳州威尔明顿”
- “PAC”是“Prayer At Crossroads”的缩写,意思是“十字路口祈祷”
- “PAC”是“Primary Activity Centre”的缩写,意思是“主要活动中心”
- “PAC”是“Passion, Adventure, and Camaraderie”的缩写,意思是“Passion, Adventure, and Camaraderie”
- “PKF”是“Pi Kappa Phi Fraternity”的缩写,意思是“皮卡帕菲兄弟会”
- “PKF”是“Polly Klaas Foundation”的缩写,意思是“波利克拉斯基金会”
- “PKF”是“Pollock-Krasner Foundation”的缩写,意思是“波洛克克莱斯勒基金会”
- “WCRAA”是“Washington County Regional Action Agency”的缩写,意思是“Washington County Regional Action Agency”
- “PJN”是“Peace & Justice Network of San Joaquin County”的缩写,意思是“圣华金县和平与正义网络”
- “PJN”是“Praz Jam News”的缩写,意思是“普拉兹果酱新闻”
- “PJN”是“Pearl Jam Network”的缩写,意思是“珍珠果酱网络”
- “PJP”是“Pa Jama Party”的缩写,意思是“帕贾马党”
- “WBAT”是“AM-1400, Marion, Indiana”的缩写,意思是“AM-1400, Marion, Indiana”
- “PJI”是“Pacific Justice Institute”的缩写,意思是“太平洋司法研究所”
- “WCBS”是“TV-2, AM-880, FM-101.1, New York City, New York”的缩写,意思是“TV-2,AM-880,FM-101.1,纽约市,纽约”
- “PJH”是“Papillion Junior High School”的缩写,意思是“乳突初中”
- “MSR”是“March, Strathspey, and Reel”的缩写,意思是“March, Strathspey, and Reel”
- “WRCW”是“Wilhelm Reich and the Cold War”的缩写,意思是“威廉·里奇与冷战”
- “TCE”是“Teacher Course Evaluations”的缩写,意思是“教师课程评估”
- “WCMI”是“AM-1340, Ashland, Kentucky”的缩写,意思是“AM-1340, Ashland, Kentucky”
- “FES”是“Flexible Education System”的缩写,意思是“灵活的教育体系”
- “NET”是“National Educational Television”的缩写,意思是“国家教育电视台”
- “NET”是“National Educational Television”的缩写,意思是“国家教育电视台”
- “FCS”是“First Choice School”的缩写,意思是“首选学校”
- task
- taskbar
- task force
- taskmaster
- Tasmania
- Tasmanian devil
- Tasmanian tiger
- Tasmanian tiger
- Tasmanian wolf
- Tasmanian wolf
- tassel
- tasseled
- tasselled
- taste
- taste buds
- tasteful
- tastefully
- tasteless
- tastelessly
- tastemaker
- taster
- -tastic
- urgent
- urgent care clinic
- urgent care clinic
- 勞力
- 勞力士
- 勞動
- 勞動人民
- 勞動保險
- 勞動力
- 勞動合同
- 勞動報
- 勞動改造
- 勞動教養
- 勞動新聞
- 勞動模範
- 勞動營
- 勞動節
- 勞動者
- 勞動能力
- 勞務
- 勞務交換
- 勞務人員
- 勞務合同
- 勞務市場
- 勞勞叨叨
- 勞埃德
- 勞委會
- 勞工
|