英文缩写 |
“LWL”是“Little White Lies”的缩写,意思是“小小的善意谎言” |
释义 |
英语缩略词“LWL”经常作为“Little White Lies”的缩写来使用,中文表示:“小小的善意谎言”。本文将详细介绍英语缩写词LWL所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词LWL的分类、应用领域及相关应用示例等。 “LWL”(“小小的善意谎言)释义 - 英文缩写词:LWL
- 英文单词:Little White Lies
- 缩写词中文简要解释:小小的善意谎言
- 中文拼音:xiǎo xiǎo de shàn yì huǎng yán
- 缩写词流行度:8994
- 缩写词分类:Internet
- 缩写词领域:-1
以上为Little White Lies英文缩略词LWL的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词LWL的扩展资料-
But the little white lies that I tell my family are none of your business.
但我向我家人撒些善意的谎言与你无关。
-
However, according to research, those little white lies could be more harmful than you think.
但是最新的研究显示,即便是那些无害纯洁的小谎言也会带来意想不到的危害。
-
When it comes to time, we are all guilty of telling ourselves little white lies.
涉及到时间的时候,我们会为自己撒的善意谎言感到愧疚。
-
For parents driven to distraction by their children's little white lies, here is the good news.
父母们面对孩子小谎言的时侯都会抓狂,但现在震惊的好消息来了。
-
From little white lies to the more serious variety, most women will curtail the truth at some point in a relationship.
大部分女人,小到善意的谎言,大到更为严重的假话,都会在牵涉到某种关系的某一点时掩饰真相。
上述内容是“Little White Lies”作为“LWL”的缩写,解释为“小小的善意谎言”时的信息,以及英语缩略词LWL所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WNCR”是“TV-41, Rocky Mount, North Carolina”的缩写,意思是“TV-41, Rocky Mount, North Carolina”
- “KDME”是“Kevin Derryberry Music Evangelism, Inc.”的缩写,意思是“Kevin Derryberry Music Evangelism公司”
- “WNCJ”是“AM-1360, Philadelphia, Pennsylvania”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州费城AM-1360”
- “WNS”是“Wireless Networking Symposium”的缩写,意思是“无线网络研讨会”
- “WNCF”是“TV-32, Montgomery, Alabama”的缩写,意思是“阿拉巴马州蒙哥马利TV-32”
- “WNCE”是“TV-8, Albany, New York”的缩写,意思是“TV-8, Albany, New York”
- “WNCC”是“West Noblesvile Community Church”的缩写,意思是“西贵族社区教堂”
- “WNCC”是“Western North Carolina Country”的缩写,意思是“北卡罗来纳州西部国家”
- “CCRC”是“Concerned Citizens of Rutherford County”的缩写,意思是“卢瑟福县相关公民”
- “WNCA”是“Wissahickon Neighbors Civic Association”的缩写,意思是“威斯维克邻里公民协会”
- “WAVES”是“We Are Very Enthusiastic Singers”的缩写,意思是“我们是非常热情的歌手”
- “WNC”是“Washington National Cathedral”的缩写,意思是“Washington National Cathedral”
- “WNC”是“World News Connection”的缩写,意思是“世界新闻网”
- “WNBZ”是“AM-1240, Saranac Lake, New York”的缩写,意思是“AM-1240, Saranac Lake, New York”
- “WNBY”是“AM-1450, FM-93.7, Newberry, Michigan”的缩写,意思是“AM-1450, FM-93.7, Newberry, Michigan”
- “WPIO”是“We Pass It On”的缩写,意思是“我们通过它”
- “WNBX”是“AM-1480, Springfield, Vermont”的缩写,意思是“AM-1480,佛蒙特州斯普林菲尔德”
- “NBU”是“New Brunswick Underground”的缩写,意思是“New Brunswick Underground”
- “WNBS”是“AM-1340, Murray, Kentucky”的缩写,意思是“AM-1340, Murray, Kentucky”
- “WNBR”是“FM-94.1, New Bern, North Carolina”的缩写,意思是“FM-94.1,北卡罗来纳州新伯尔尼”
- “WNBR”是“Wednesday Night Bike Rides”的缩写,意思是“星期三晚上骑自行车”
- “WNBQ”是“TV-5, Chicago, Illinois, original calls of WMAQ”的缩写,意思是“伊利诺伊州芝加哥电视5台,WMAQ的原始电话”
- “MTR”是“Museum of Television and Radio”的缩写,意思是“电视广播博物馆”
- “WNBM”是“AM-900, North Myrtle Beach, South Carolina”的缩写,意思是“南卡罗来纳州北默特尔海滩AM-900”
- “WNBG”是“Washington- Baltimore Newspaper Guild”的缩写,意思是“华盛顿-巴尔的摩报业协会”
- drink to something
- drink up
- drinkware
- drip
- drip coffee
- drip coffee
- drip, drip(, drip)
- drip-dry
- dripping
- drippings
- drippy
- drive
- drive
- drive a coach and horses through something
- drive a hard bargain
- drive at something
- drive a wedge between someone
- drive-by
- drive/hammer something home
- drive-in
- drivel
- driveling
- drivelling
- driven
- -driven
- 耕地
- 耕奴
- 耕当问奴
- 耕当问奴,织当访婢
- 耕犁
- 耕田
- 耕畜
- 耕當問奴
- 耕當問奴,織當訪婢
- 耕种
- 耕種
- 耕者有其田
- 耕耘
- 耕讀
- 耕读
- 耖
- 耗
- 耗力
- 耗失
- 耗子
- 耗子尾汁
- 耗尽
- 耗损
- 耗損
- 耗散
|