| 英文缩写 |
“NTK”是“Nice To Know”的缩写,意思是“很高兴知道” |
| 释义 |
英语缩略词“NTK”经常作为“Nice To Know”的缩写来使用,中文表示:“很高兴知道”。本文将详细介绍英语缩写词NTK所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NTK的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NTK”(“很高兴知道)释义 - 英文缩写词:NTK
- 英文单词:Nice To Know
- 缩写词中文简要解释:很高兴知道
- 中文拼音:hěn gāo xìng zhī dao
- 缩写词流行度:5972
- 缩写词分类:Internet
- 缩写词领域:Chat
以上为Nice To Know英文缩略词NTK的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词NTK的扩展资料-
Then you said, nice to know you, too.
而你也对我说,认识你真好!
-
It's nice to know that you 'll be there if I need you.
当如果我需要你,你就会在我身边,这真是美好。
-
It's nice to know that there's someone I can turn to.
知道有人可以让我求助,这真是美好!
-
But it is nice to know that we arrive at the same general conclusion : we're all related.
但我很高兴知道(NTK),我们取得了同样的一般性结论,我们都是亲戚。
-
It's nice to know you got here safely.
知道您平安抵达这里实在太好了。
上述内容是“Nice To Know”作为“NTK”的缩写,解释为“很高兴知道”时的信息,以及英语缩略词NTK所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “EBU”是“St. Etienne, France”的缩写,意思是“法国圣艾蒂安”
- “SBK”是“St. Brieuc, France”的缩写,意思是“法国圣布里尤克”
- “URO”是“Rouen, France”的缩写,意思是“法国鲁昂”
- “RDV”是“Rodez, France”的缩写,意思是“法国罗德兹”
- “RNE”是“Roanne, France”的缩写,意思是“法国罗阿纳”
- “RNS”是“Rennes, France”的缩写,意思是“法国雷恩”
- “RHE”是“Reims, France”的缩写,意思是“法国兰斯”
- “UIP”是“Quimper, France”的缩写,意思是“法国坎佩尔”
- “PIS”是“Poitiers, France”的缩写,意思是“普瓦捷,法国”
- “PGF”是“Rivesaltes, Perpignan, France”的缩写,意思是“里维萨尔茨,佩皮尼昂,法国”
- “PGX”是“Perigueux, France”的缩写,意思是“Perigueux,法国”
- “PUF”是“Pau, France”的缩写,意思是“法国保罗”
- “XYD”是“Part Dieu Railway Service, Lyon, France”的缩写,意思是“法国里昂迪尤铁路公司”
- “BVA”是“Paris Tille Airport, Paris, France”的缩写,意思是“Paris Tille Airport, Paris, France”
- “PAR”是“Paris, France”的缩写,意思是“法国巴黎”
- “ORY”是“Orly Airport, Paris, France”的缩写,意思是“法国巴黎奥利机场”
- “FNI”是“Nimes, France”的缩写,意思是“法国尼姆”
- “NCE”是“Nice, France”的缩写,意思是“法国Nice”
- “NTE”是“Nantes, France”的缩写,意思是“法国南特”
- “MLH”是“Mulhouse, France”的缩写,意思是“法国穆卢斯”
- “MPL”是“Montpellier, France”的缩写,意思是“法国蒙彼利埃”
- “MCU”是“Montlucon, France”的缩写,意思是“法国蒙特卢肯”
- “ETZ”是“Metz/ Nancy, France”的缩写,意思是“Metz/Nancy,法国”
- “MRS”是“Marseille, France”的缩写,意思是“法国马赛”
- “LYS”是“Lyon-Saint Exupéry Airport, Lyon, France”的缩写,意思是“法国里昂圣埃克斯佩里机场”
- belatedly
- be laughed out of court
- be laughing
- be laughing all the way to the bank
- be laughing on the other side of your face
- belay
- belch
- beleaguer
- copy edit
- copy-edit
- copy edit
- copy editing
- copy-editing
- copy editor
- copy-editor
- copy editor
- copyright
- copy someone in
- copy something down
- copy something out
- copywriter
- coquetry
- coquette
- coquettish
- coquettishly
- 怨恨
- 怨愤
- 怨憤
- 怨懟
- 怨敌
- 怨敵
- 怨毒
- 怨气
- 怨氣
- 怨耦
- 怨聲
- 怨聲載道
- 怨艾
- 怨言
- 怩
- 怪
- 怪
- 怪不得
- 怪事
- 怪人
- 怪人奥尔·扬科维奇
- 怪人奧爾·揚科維奇
- 怪傑
- 怪僻
- 怪兽
|