| 英文缩写 |
“WACC”是“Weighted Average Cost of Capital”的缩写,意思是“加权平均资本成本” |
| 释义 |
英语缩略词“WACC”经常作为“Weighted Average Cost of Capital”的缩写来使用,中文表示:“加权平均资本成本”。本文将详细介绍英语缩写词WACC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WACC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WACC”(“加权平均资本成本)释义 - 英文缩写词:WACC
- 英文单词:Weighted Average Cost of Capital
- 缩写词中文简要解释:加权平均资本成本
- 中文拼音:jiā quán píng jūn zī běn chéng běn
- 缩写词流行度:8265
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Accounting
以上为Weighted Average Cost of Capital英文缩略词WACC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词WACC的扩展资料-
WACC Weighted average cost of capital : The rate of return that must be earned to satisfy all investor expectations.
资本加权平均值能使所有投资者满意的资本回报率。
-
Short time financial leverage has positive correlation with equity cost and weighted average cost of capital;
短期财务杠杆与权益资本成本和加权平均资本成本(WACC)显著正相关;
-
By analyzing, we know the coefficient p of Capital Assets Pricing Model reflects the risk and Weighted Average Cost of Capital(WACC) can resolve the financing.
通过对模型和方法的分析,可知资本资产定价模型β系数反映了风险问题,加权平均资本成本(WACC)可以解决融资问题,由此作者想到结合两者应用到我国市场中去。
-
Based on it, and combined the weighted average cost of capital method and monte carlo simulation, this paper presents a risk NPV method.
基于这种方法,并结合加权平均资本成本(WACC)法和蒙特卡罗模拟,提出了一种风险NPV法。
-
A simple example reveals that the existing weighted average cost of capital ( WACC ) formula for valuation conflicts with the principle of value additivity.
一个简单的例子揭示了现有的加权平均资本成本(WACC)(WACC)计算公式违背了价值的可加性原理。
上述内容是“Weighted Average Cost of Capital”作为“WACC”的缩写,解释为“加权平均资本成本”时的信息,以及英语缩略词WACC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “TKI”是“McKinney Municipal Airport, Tokeen, Alaska USA”的缩写,意思是“McKinney Municipal Airport, Tokeen, Alaska USA”
- “GTW”是“Zlin, Czechoslovakia”的缩写,意思是“捷克斯洛伐克兹林”
- “GTS”是“Granites, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“花岗岩,北领地,澳大利亚”
- “GTN”是“Glentan, Mount Cook, New Zealand”的缩写,意思是“Glentan, Mount Cook, New Zealand”
- “GTC”是“Green Turtle, Bahamas”的缩写,意思是“巴哈马绿海龟”
- “GTB”是“Genting, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚云顶”
- “GSU”是“Gedaref, Sudan”的缩写,意思是“盖达雷夫,苏丹”
- “GSS”是“Sabi Sabi, South Africa”的缩写,意思是“南非Sabi Sabi”
- “GSR”是“Gardo, Somalia”的缩写,意思是“Gardo,索马里”
- “GSN”是“Mount Gunson, South Australia, Australia”的缩写,意思是“冈森山,南澳大利亚,澳大利亚”
- “GSH”是“Goshen, Indiana USA”的缩写,意思是“美国印第安纳州戈森”
- “GSC”是“Gascoyne Junction, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Gascoyne Junction, Western Australia, Australia”
- “GRV”是“Groznyj, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯Groznyj”
- “GRT”是“Gujrat, Pakistan”的缩写,意思是“巴基斯坦古吉拉特”
- “GRO”是“Gerona, Spain”的缩写,意思是“Gerona,西班牙”
- “GRN”是“Gordon, Nebraska USA”的缩写,意思是“戈登,内布拉斯加州,美国”
- “GRM”是“Grand Marais/Cook County Airport, Grand Marais, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州格兰德马雷斯/库克县机场”
- “ORE”是“Orange Municipal Airport, Orange, Massachusetts USA”的缩写,意思是“美国马萨诸塞州奥兰治市奥兰治机场”
- “BAF”是“Barnes Municipal Airport, Westfield, Massachusetts USA”的缩写,意思是“Barnes Municipal Airport, Westfield, Massachusetts USA”
- “ANP”是“Lee Airport, Annapolis, Maryland USA”的缩写,意思是“美国马里兰州安纳波利斯李机场”
- “CGS”是“College Park Airport, College Park, Maryland USA”的缩写,意思是“美国马里兰大学公园机场”
- “71A”是“Pine Hill Municipal Airport, Pine Hill, Alabama USA”的缩写,意思是“美国阿拉巴马州松树山市机场”
- “5R7”是“Roy E Ray Airport, Irvington, Alabama USA”的缩写,意思是“美国阿拉巴马州欧文顿罗伊E雷机场”
- “4A6”是“Scottsboro Municipal Airport, Word Field, Scottsboro, Alabama USA”的缩写,意思是“Scottsboro Municipal Airport, Word Field, Scottsboro, Alabama USA”
- “3O1”是“Gustine Airport, Gustine, California USA”的缩写,意思是“Gustine Airport, Gustine, California USA”
- associated
- associate degree
- associate professor
- associate's degree
- associate with someone
- association
- association football
- associative property
- as/so far as I can tell
- as/so far as I know
- as/so far as I'm concerned
- assonance
- assort
- assorted
- assortment
- ass over teakettle
- Asst
- (as) stiff/straight as a ramrod
- (as) straight as a die
- as straight as a die
- assuage
- assume
- assuming
- assuming (that)
- assuming that
- 駁殼槍
- 駁船
- 駁落
- 駁詞
- 駁議
- 駁辭
- 駁運
- 駁雜
- 駁面子
- 駃
- 駄
- 駅
- 駆
- 駈
- 駉
- 駋
- 駐
- 駐京
- 駐北京
- 駐地
- 駐大陸
- 駐守
- 駐波
- 駐港
- 駐留
|