| 英文缩写 |
“YM”是“Why Me?”的缩写,意思是“为什么是我?” |
| 释义 |
英语缩略词“YM”经常作为“Why Me?”的缩写来使用,中文表示:“为什么是我?”。本文将详细介绍英语缩写词YM所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词YM的分类、应用领域及相关应用示例等。 “YM”(“为什么是我?)释义 - 英文缩写词:YM
- 英文单词:Why Me?
- 缩写词中文简要解释:为什么是我?
- 中文拼音:wèi shén me shì wǒ
- 缩写词流行度:589
- 缩写词分类:Internet
- 缩写词领域:Chat
以上为Why Me?英文缩略词YM的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词YM的扩展资料-
I hated the world, and the only question I had was, WHY ME?
我恨这个世界,我唯一的问题是:为什么会是我?
-
I was standing in my balcony wondering," Why Me?(YM)" when it began to rain.
我站在阳台上心里疑惑着“为什么是我?(YM)”,这时雨开始下起来。
-
Why me? There are so many people around.
这里有这么多人,为什么非我不可呢?
-
Why me? & Jack is sitting there doing nothing.
怎么又是我呀?杰克坐在那儿什么都没做。
-
' The context '. Why do this study? Why now? Why here? Why me? The aims of the study.
内容:这为什么要研究?为什么是现在?为什么是我?(YM)研究的目的。
上述内容是“Why Me?”作为“YM”的缩写,解释为“为什么是我?”时的信息,以及英语缩略词YM所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “LHG”是“Lightnigh Ridge, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州莱特尼奇岭”
- “QLE”是“Leeton, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Leeton, New South Wales, Australia”
- “KPS”是“Kempsey, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“肯普西,新南威尔士,澳大利亚”
- “IVR”是“Inverell, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州因弗雷尔”
- “GUH”是“Gunnedah, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州冈尼达”
- “GFF”是“Griffith, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“格里菲斯,新南威尔士,澳大利亚”
- “GFN”是“Grafton, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“格拉夫顿,新南威尔士,澳大利亚”
- “GLI”是“Glen Innes, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Glen Innes,新南威尔士,澳大利亚”
- “FRB”是“Forbes, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“福布斯,新南威尔士,澳大利亚”
- “DBO”是“Dubbo, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州多波”
- “CUG”是“Cudal Orange, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州Cudal Orange”
- “CWT”是“Cowra, New Soutl Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州考拉”
- “CMD”是“Cootamundra, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州库塔姆德拉”
- “CNB”是“Coonamble, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州库纳姆布尔”
- “COJ”是“Coonabarabran, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州库纳巴拉兰”
- “OOM”是“Cooma, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州库马市”
- “CFS”是“Coffs Harbour, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州Coffs港”
- “CAZ”是“Cobar, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州科巴”
- “CSI”是“Casino, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Casino, New South Wales, Australia”
- “BHQ”是“Broken Hill, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“破碎山,新南威尔士州,澳大利亚”
- “BWQ”是“Brewarrina, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州布鲁斯阿里纳”
- “BRK”是“Bourke, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“布尔克,新南威尔士,澳大利亚”
- “BEO”是“Belmont, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州贝尔蒙特”
- “BHS”是“Bathurst, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“巴瑟斯特,新南威尔士州,澳大利亚”
- “BNK”是“Ballina, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“巴利纳,新南威尔士,澳大利亚”
- fluffy
- flugelhorn
- fluid
- fluidity
- fluid ounce
- fluke
- flukey
- fluky
- flume
- flummery
- flummox
- flummoxed
- flung
- flunk
- flunkey
- flunk out
- flunky
- fluoresce
- fluorescence
- fluorescent
- fluorescent light
- fluorescent light
- fluorescent lighting
- fluoridate
- fluoridation
- 黃巾軍
- 黃帝
- 黃帝內經
- 黃帝八十一難經
- 黃帝族
- 黃平
- 黃平縣
- 黃庭堅
- 黃庭經
- 黃建南
- 黃忠
- 黃教
- 黃斑
- 黃昏
- 黃昏戀
- 黃曆
- 黃曲霉
- 黃曲霉毒素
- 黃曲霉菌
- 黃書
- 黃果樹大瀑布
- 黃果樹瀑布
- 黃柏
- 黃柳霜
- 黃梅
|