英文缩写 |
“CMS”是“Claremont Mudd Scripps”的缩写,意思是“Claremont Mudd Scripps” |
释义 |
英语缩略词“CMS”经常作为“Claremont Mudd Scripps”的缩写来使用,中文表示:“Claremont Mudd Scripps”。本文将详细介绍英语缩写词CMS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CMS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CMS”(“Claremont Mudd Scripps)释义 - 英文缩写词:CMS
- 英文单词:Claremont Mudd Scripps
- 缩写词中文简要解释:Claremont Mudd Scripps
- 缩写词流行度:443
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Companies & Firms
以上为Claremont Mudd Scripps英文缩略词CMS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Claremont Mudd Scripps”作为“CMS”的缩写,解释为“Claremont Mudd Scripps”时的信息,以及英语缩略词CMS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “53408”是“Racine, WI”的缩写,意思是“拉辛,WI”
- “53407”是“Racine, WI”的缩写,意思是“拉辛,WI”
- “53406”是“Racine, WI”的缩写,意思是“拉辛,WI”
- “53405”是“Racine, WI”的缩写,意思是“拉辛,WI”
- “53404”是“Racine, WI”的缩写,意思是“拉辛,WI”
- “53403”是“Racine, WI”的缩写,意思是“拉辛,WI”
- “53402”是“Racine, WI”的缩写,意思是“拉辛,WI”
- “53401”是“Racine, WI”的缩写,意思是“拉辛,WI”
- “53295”是“Milwaukee, WI”的缩写,意思是“WI密尔沃基”
- “53293”是“Milwaukee, WI”的缩写,意思是“WI密尔沃基”
- “53290”是“Milwaukee, WI”的缩写,意思是“WI密尔沃基”
- “53288”是“Milwaukee, WI”的缩写,意思是“WI密尔沃基”
- “53285”是“Milwaukee, WI”的缩写,意思是“WI密尔沃基”
- “53284”是“Milwaukee, WI”的缩写,意思是“WI密尔沃基”
- “53281”是“Milwaukee, WI”的缩写,意思是“WI密尔沃基”
- “53280”是“Milwaukee, WI”的缩写,意思是“WI密尔沃基”
- “53278”是“Milwaukee, WI”的缩写,意思是“WI密尔沃基”
- “53277”是“Milwaukee, WI”的缩写,意思是“WI密尔沃基”
- “53274”是“Milwaukee, WI”的缩写,意思是“WI密尔沃基”
- “53270”是“Milwaukee, WI”的缩写,意思是“WI密尔沃基”
- “53268”是“Milwaukee, WI”的缩写,意思是“WI密尔沃基”
- “53267”是“Milwaukee, WI”的缩写,意思是“WI密尔沃基”
- “53263”是“Milwaukee, WI”的缩写,意思是“WI密尔沃基”
- “53259”是“Milwaukee, WI”的缩写,意思是“WI密尔沃基”
- “53245”是“Eaton, WI”的缩写,意思是“伊顿,WI”
- tentativeness
- tent city
- tented village
- tenterhooks
- tenth
- ten to one
- ten to the dozen
- tent pole
- tent-pole
- tenuous
- tenuously
- tenure
- tenured
- tepee
- tepid
- tequila
- tequila slammer
- tera-
- terabyte
- teratoma
- terawatt
- tercentenary
- tercentennial
- teredo
- teredo
- 特里薩
- 特長
- 特长
- 特雷沃
- 特雷莎
- 特需
- 特首
- 特魯埃爾
- 特魯多
- 特鲁埃尔
- 特鲁多
- 特麼
- 特點
- 牺
- 牺牲
- 牺牲品
- 牺牲打
- 牺牲者
- 牻
- 牻牛儿苗科
- 牻牛兒苗科
- 牼
- 牽
- 牽一髮而動全身
- 牽制
|