| 英文缩写 |
“NBV”是“Nos Belles Vacances”的缩写,意思是“无空位” |
| 释义 |
英语缩略词“NBV”经常作为“Nos Belles Vacances”的缩写来使用,中文表示:“无空位”。本文将详细介绍英语缩写词NBV所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NBV的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NBV”(“无空位)释义 - 英文缩写词:NBV
- 英文单词:Nos Belles Vacances
- 缩写词中文简要解释:无空位
- 中文拼音:wú kòng wèi
- 缩写词流行度:12335
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Accounting
以上为Nos Belles Vacances英文缩略词NBV的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Nos Belles Vacances”作为“NBV”的缩写,解释为“无空位”时的信息,以及英语缩略词NBV所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “57745”是“Hill City, SD”的缩写,意思是“希尔城”
- “57744”是“Hermosa, SD”的缩写,意思是“埃尔莫萨”
- “57742”是“Fruitdale, SD”的缩写,意思是“弗里达代尔”
- “57741”是“Fort Meade, SD”的缩写,意思是“米德堡”
- “57738”是“Fairburn, SD”的缩写,意思是“费尔本”
- “57737”是“Enning, SD”的缩写,意思是“恩宁”
- “57736”是“Elm Springs, SD”的缩写,意思是“埃尔姆斯普林斯”
- “57735”是“Edgemont, SD”的缩写,意思是“埃奇蒙特”
- “57732”是“Deadwood, SD”的缩写,意思是“戴德伍德”
- “57730”是“Custer, SD”的缩写,意思是“Custer”
- “57729”是“Creighton, SD”的缩写,意思是“克赖顿”
- “57725”是“Caputa, SD”的缩写,意思是“卡皮塔”
- “57724”是“Camp Crook, SD”的缩写,意思是“坎普克鲁克”
- “57722”是“Buffalo Gap, SD”的缩写,意思是“水牛峡”
- “57720”是“Buffalo, SD”的缩写,意思是“布法罗”
- “57719”是“Box Elder, SD”的缩写,意思是“方格老人”
- “57718”是“Black Hawk, SD”的缩写,意思是“黑鹰”
- “57717”是“Belle Fourche, SD”的缩写,意思是“贝尔·福彻,SD”
- “57716”是“Batesland, SD”的缩写,意思是“贝茨兰”
- “57714”是“Allen, SD”的缩写,意思是“艾伦”
- “57709”是“Rapid City, SD”的缩写,意思是“拉皮德城”
- “57708”是“Bethlehem, SD”的缩写,意思是“伯利恒”
- “57706”是“Ellsworth Air Force Base, Rapid City, SD”的缩写,意思是“Ellsworth Air Force Base, Rapid City, SD”
- “57703”是“Rapid City, SD”的缩写,意思是“拉皮德城”
- “57702”是“Rapid City, SD”的缩写,意思是“拉皮德城”
- not give a shit
- not give a tinker's cuss
- not give a tinker's damn
- not give/budge/move an inch
- not give/care a damn
- not give/care a toss
- not give much for someone's chances
- not give tuppence for something
- not go amiss
- not go much on something
- not go there
- not half
- not half as
- no thanks to someone
- not have a bean
- not have a cat in hell's chance
- not have a civil word to say about someone
- not have a clue/have no clue
- not have a hope in hell
- not have a leg to stand on
- not have any concept/have no concept of something
- not have any of it
- not have a penny to your name
- not have a pot to piss in
- not have a prayer
- 趕英超美
- 趕走
- 趕赴
- 趕超
- 趕跑
- 趕路
- 趕車
- 趕集
- 趕鴨子上架
- 趙
- 趙
- 趙元任
- 趙公元帥
- 趙公明
- 趙匡胤
- 趙國
- 趙子龍
- 趙宋
- 趙客
- 趙家人
- 趙岐
- 趙州橋
- 趙忠堯
- 趙惠文王
- 趙括
|