| 英文缩写 |
“TWJ”是“Thuner Wirtschaftskammer der Jungen”的缩写,意思是“Thuner Wirtschaftskammer der Jungen” |
| 释义 |
英语缩略词“TWJ”经常作为“Thuner Wirtschaftskammer der Jungen”的缩写来使用,中文表示:“Thuner Wirtschaftskammer der Jungen”。本文将详细介绍英语缩写词TWJ所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TWJ的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TWJ”(“Thuner Wirtschaftskammer der Jungen)释义 - 英文缩写词:TWJ
- 英文单词:Thuner Wirtschaftskammer der Jungen
- 缩写词中文简要解释:Thuner Wirtschaftskammer der Jungen
- 缩写词流行度:11686
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Companies & Firms
以上为Thuner Wirtschaftskammer der Jungen英文缩略词TWJ的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Thuner Wirtschaftskammer der Jungen”作为“TWJ”的缩写,解释为“Thuner Wirtschaftskammer der Jungen”时的信息,以及英语缩略词TWJ所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “MUMC”是“Montezuma United Methodist Church”的缩写,意思是“蒙特祖马联合卫理公会教堂”
- “WZZM”是“TV-13, Grand Rapids, Michigan”的缩写,意思是“密歇根州大急流城电视13”
- “SAGE”是“Singles Accountable, Growing, and Encouraging”的缩写,意思是“单身人士负责、成长和鼓励”
- “EBN”是“The Essential Business Newsletter”的缩写,意思是“基本商业通讯”
- “WMNO”是“Women of the Métis Nation of Ontario”的缩写,意思是“Women of the M tis Nation of Ontario”
- “WLOL”是“AM-1330, Minneapolis, Minnesota”的缩写,意思是“AM-1330, Minneapolis, Minnesota”
- “WMNJ”是“FM-88.9, Drew University, Madison, New Jersey”的缩写,意思是“FM-88.9, Drew University, Madison, New Jersey”
- “WMNI”是“Western Michigan and Northern Indiana Division”的缩写,意思是“密歇根州西部和印第安纳州北部分部”
- “WMNH”是“Worldwide Museum of Natural History”的缩写,意思是“世界自然历史博物馆”
- “WMNC”是“AM-1430, FM-92.1, Morganton, North Carolina”的缩写,意思是“AM-1430, FM-92.1, Morganton, North Carolina”
- “MVP”是“Most Versatile Performer”的缩写,意思是“最多才多艺的表演者”
- “WMN”是“World Maritime News”的缩写,意思是“世界海事新闻”
- “WMMX”是“FM-107.7, Dayton, Ohio”的缩写,意思是“FM-107.7, Dayton, Ohio”
- “WMMS”是“West Millbrook Middle School”的缩写,意思是“西米尔布鲁克中学”
- “WMMS”是“FM-100.7, Cleveland, Ohio”的缩写,意思是“FM-100.7, Cleveland, Ohio”
- “WMMQ”是“FM-94.9, East Lansing, Michigan”的缩写,意思是“FM-94.9, East Lansing, Michigan”
- “WMMN”是“AM-920, Fairmont, West Virginia”的缩写,意思是“AM-920,费尔蒙特,西弗吉尼亚”
- “WMML”是“AM-1230, Glens Falls, New York”的缩写,意思是“AM-1230,格伦斯瀑布,纽约”
- “MML”是“Muslim Matrimonial Link”的缩写,意思是“穆斯林婚姻关系”
- “WBJV”是“FM-88.9, Steubenville, Ohio”的缩写,意思是“FM-88.9, Steubenville, Ohio”
- “WVNP”是“FM-89.9, WHEELING, West Virginia”的缩写,意思是“FM-89.9,威灵,西弗吉尼亚州”
- “WVNO”是“FM-106.1, Mansfield, Ohio”的缩写,意思是“FM-106.1, Mansfield, Ohio”
- “WZYP”是“FM-104.3, Athens, Alabama”的缩写,意思是“FM-104.3, Athens, Alabama”
- “WVNN”是“AM-770, Athens, Alabama”的缩写,意思是“AM-770, Athens, Alabama”
- “SPOOM”是“Society for The Preservation Of Old Mills”的缩写,意思是“旧磨坊保护协会”
- give someone their due
- give someone their head
- give someone the jitters
- give someone the push
- give someone the shits
- give someone the time of day
- give someone up
- give someone what for
- give something away
- give something a whirl
- give something back
- give something full play
- give something in
- give something off
- give something out
- give something over to someone
- give something over to something
- give something over to something/someone
- give something/someone a wide berth
- give something/someone the once-over
- give something to someone on a plate
- give (something) up
- give something up
- give something up
- give something up as a bad job
- 頂芽
- 頂葉
- 頂蓋
- 頂補
- 頂角
- 頂謝
- 頂讓
- 頂輪
- 頂部
- 頂配
- 頂針
- 頂門壯戶
- 頂閥
- 頂面
- 刀锯鼎镬
- 刀鞘
- 刀類
- 刀馬旦
- 刀马旦
- 刀魚
- 刀鱼
- 刁
- 刁
- 刁妇
- 刁婦
|