| 英文缩写 |
“UKF”是“U K Fantastic”的缩写,意思是“神奇的U” |
| 释义 |
英语缩略词“UKF”经常作为“U K Fantastic”的缩写来使用,中文表示:“神奇的U”。本文将详细介绍英语缩写词UKF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词UKF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “UKF”(“神奇的U)释义 - 英文缩写词:UKF
- 英文单词:U K Fantastic
- 缩写词中文简要解释:神奇的U
- 中文拼音:shén qí de
- 缩写词流行度:12514
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Companies & Firms
以上为U K Fantastic英文缩略词UKF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“U K Fantastic”作为“UKF”的缩写,解释为“神奇的U”时的信息,以及英语缩略词UKF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “18462”是“Starrucca, PA”的缩写,意思是“斯塔鲁卡”
- “05155”是“South Londonderry, VT”的缩写,意思是“South Londonderry, VT”
- “18461”是“Starlight, PA”的缩写,意思是“星光”
- “05154”是“Saxtons River, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州萨克斯顿河”
- “18460”是“South Sterling, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州南斯特林”
- “05153”是“Proctorsville, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州普罗克托斯维尔”
- “18459”是“South Canaan, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州南迦南”
- “05152”是“Peru, VT”的缩写,意思是“秘鲁”
- “05151”是“Perkinsville, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州珀金斯维尔”
- “18458”是“Shohola, PA”的缩写,意思是“肖霍拉”
- “2R6”是“Bunkie Municipal Airport, Bunkie, Louisiana USA”的缩写,意思是“Bunkie Municipal Airport, Bunkie, Louisiana USA”
- “05150”是“North Springfield, VT”的缩写,意思是“North Springfield, VT”
- “18457”是“Rowland, PA”的缩写,意思是“罗兰”
- “05149”是“Ludlow, VT”的缩写,意思是“Ludlow,VT”
- “18456”是“Prompton, PA”的缩写,意思是“提倡者”
- “05148”是“Londonderry, VT”的缩写,意思是“VT Londonderry”
- “18455”是“Preston Park, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州普雷斯顿公园”
- “05146”是“Grafton, VT”的缩写,意思是“VT Grafton”
- “18454”是“Poyntelle, PA”的缩写,意思是“波恩特勒”
- “05144”是“Chester Depot, VT”的缩写,意思是“切斯特仓库,佛蒙特州”
- “18453”是“Pleasant Mount, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州愉快山”
- “05143”是“Chester, VT”的缩写,意思是“VT切斯特”
- “18452”是“Peckville, PA”的缩写,意思是“佩克维尔”
- “2Q3”是“Yolo County Airport, Davis/Woodland/Winters, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州戴维斯约洛县机场/伍德兰/温特斯”
- “05142”是“Cavendish, VT”的缩写,意思是“卡文迪许,VT”
- songbook
- songfest
- song form
- songster
- songstress
- song thrush
- songwriter
- songwriting
- sonic
- sonic boom
- sonic branding
- son-in-law
- sonnet
- sonny
- son of a bitch
- son of a gun
- sonogram
- sonograph
- sonograph
- sonographic
- sonority
- sonorous
- sonorously
- sook
- soon
- 一分錢一分貨
- 一分錢兩分貨
- 一分钱一分货
- 一分钱两分货
- 一切
- 一切事物
- 一切向錢看
- 一切向钱看
- 一切如旧
- 一切如舊
- 一切就緒
- 一切就绪
- 一切险
- 一切險
- 一则
- 一则以喜,一则以忧
- 一刹那
- 一刻千金
- 一則
- 一則以喜,一則以憂
- 一剎那
- 一动不动
- 一劳永逸
- 一動不動
- 一勞永逸
|