英文缩写 |
“VLA”是“Vertical Launch ASROC”的缩写,意思是“垂直发射asroc” |
释义 |
英语缩略词“VLA”经常作为“Vertical Launch ASROC”的缩写来使用,中文表示:“垂直发射asroc”。本文将详细介绍英语缩写词VLA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词VLA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “VLA”(“垂直发射asroc)释义 - 英文缩写词:VLA
- 英文单词:Vertical Launch ASROC
- 缩写词中文简要解释:垂直发射asroc
- 中文拼音:chuí zhí fā shè
- 缩写词流行度:4159
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Vertical Launch ASROC英文缩略词VLA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Vertical Launch ASROC”作为“VLA”的缩写,解释为“垂直发射asroc”时的信息,以及英语缩略词VLA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “JWW”是“Joint Water Works”的缩写,意思是“联合供水工程”
- “WJWW”是“Westchester Joint Water Works”的缩写,意思是“韦斯特切斯特联合供水工程”
- “WJWS”是“AM-1370, South Hill, Virginia”的缩写,意思是“弗吉尼亚州南山AM-1370”
- “CDF”是“Cooperative Development Foundation”的缩写,意思是“合作发展基金会”
- “WJWR”是“AM-620, Newark, New Jersey”的缩写,意思是“AM-620, Newark, New Jersey”
- “WJW”是“Washington Jewish Women”的缩写,意思是“华盛顿犹太妇女”
- “WBT”是“Wycliffe Bible Translators”的缩写,意思是“Wycliffe Bible Translators”
- “WJWD”是“What Jesus Would Do”的缩写,意思是“耶稣会做什么”
- “WJWB”是“TV-17, Jacksonville, Florida”的缩写,意思是“TV-17, Jacksonville, Florida”
- “WJW”是“Westchester Jazz Workshop”的缩写,意思是“韦斯特切斯特爵士工作室”
- “WJW”是“TV-8, Cleveland, Ohio”的缩写,意思是“TV-8, Cleveland, Ohio”
- “WJW”是“Washington Jewish Week”的缩写,意思是“Washington Jewish Week”
- “WJW”是“Washington Jewish Week”的缩写,意思是“Washington Jewish Week”
- “WJVT”是“Wayne June Voice Talent”的缩写,意思是“Wayne June Voice Talent”
- “WJVO”是“FM-105.5, South Jacksonville, Illinois”的缩写,意思是“FM-105.5, South Jacksonville, Illinois”
- “WWTN”是“FM-99.7, Nashville, Tennessee”的缩写,意思是“FM-99.7, Nashville, Tennessee”
- “CCCC”是“Colonial Candles Of Cape Cod”的缩写,意思是“Colonial Candles Of Cape Code”
- “WJUN”是“AM-1220, FM-92.5, Mexico, Pennsylvania”的缩写,意思是“AM-1220, FM-92.5, Mexico, Pennsylvania”
- “WJUK”是“FM-105.7, Plymouth, Indiana”的缩写,意思是“FM-105.7,印第安纳州普利茅斯”
- “WJUC”是“FM-107.3, Swanton/ Toledo, Ohio”的缩写,意思是“FM-107.3, Swanton/Toledo, Ohio”
- “WTIY”是“Working Together for Indigenous Youth”的缩写,意思是“为土著青年合作”
- “WTIX”是“AM-690, FM-94.3, New Orleans, Louisiana”的缩写,意思是“AM-690, FM-94.3, New Orleans, Louisiana”
- “WTIW”是“Would That It Were”的缩写,意思是“会不会是”
- “WTIS”是“Web-based Tourism Information System”的缩写,意思是“基于Web的旅游信息系统”
- “CCAT”是“Creative Community Access Television”的缩写,意思是“创意社区接入电视”
- on camera
- once
- once again
- once bitten, twice shy
- once in a blue moon
- once-in-a-lifetime
- once-over
- once upon a time
- oncogene
- oncological
- oncologist
- oncology
- oncoming
- on consignment
- on cue
- on demand
- on-demand
- on demand
- on deposit
- one
- one... after another
- one after another
- one after the other
- one and all
- one and the same
- 騙術
- 騙走
- 騠
- 騢
- 騣
- 騤
- 騧
- 騫
- 騭
- 騮
- 騰
- 騰出
- 騰出手
- 騰挪
- 騰格里沙漠
- 騰沖
- 騰沖縣
- 騰空
- 騰訊
- 騰訊控股有限公司
- 騰越
- 騰飛
- 騰騰
- 騰驤
- 騵
|