| 英文缩写 |
“CIMA”是“Chartered Institute of Management Accountants”的缩写,意思是“特许管理会计师协会” |
| 释义 |
英语缩略词“CIMA”经常作为“Chartered Institute of Management Accountants”的缩写来使用,中文表示:“特许管理会计师协会”。本文将详细介绍英语缩写词CIMA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CIMA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CIMA”(“特许管理会计师协会)释义 - 英文缩写词:CIMA
- 英文单词:Chartered Institute of Management Accountants
- 缩写词中文简要解释:特许管理会计师协会
- 中文拼音:tè xǔ guǎn lǐ kuài jì shī xié huì
- 缩写词流行度:4565
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Management
以上为Chartered Institute of Management Accountants英文缩略词CIMA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Chartered Institute of Management Accountants”作为“CIMA”的缩写,解释为“特许管理会计师协会”时的信息,以及英语缩略词CIMA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “26241”是“Elkins, WV”的缩写,意思是“WV Elkins”
- “4M9”是“Corning Municipal Airport, Corning, Arkansas USA”的缩写,意思是“Corning Municipal Airport, Corning, Arkansas USA”
- “26238”是“Volga, WV”的缩写,意思是“WV Volga”
- “26142”是“Davisville, WV”的缩写,意思是“WV戴维斯维尔”
- “26141”是“Creston, WV”的缩写,意思是“WV Creston”
- “26138”是“Brohard, WV”的缩写,意思是“Brohard,WV”
- “26137”是“Big Springs, WV”的缩写,意思是“大泉”
- “26136”是“Big Bend, WV”的缩写,意思是“大弯,WV”
- “26135”是“Bens Run, WV”的缩写,意思是“Bens Run,WV”
- “26134”是“Belmont, WV”的缩写,意思是“WV Belmont”
- “26133”是“Belleville, WV”的缩写,意思是“WV Belleville”
- “26121”是“Mineral Wells, WV”的缩写,意思是“矿井,WV”
- “26120”是“Mineral Wells, WV”的缩写,意思是“矿井,WV”
- “26106”是“Parkersburg, WV”的缩写,意思是“WV帕克斯堡”
- “26105”是“Vienna, WV”的缩写,意思是“WV维也纳”
- “26104”是“Parkersburg, WV”的缩写,意思是“WV帕克斯堡”
- “26103”是“Parkersburg, WV”的缩写,意思是“WV帕克斯堡”
- “26102”是“Parkersburg, WV”的缩写,意思是“WV帕克斯堡”
- “26101”是“Parkersburg, WV”的缩写,意思是“WV帕克斯堡”
- “26075”是“Windsor Heights, WV”的缩写,意思是“温莎高度,WV”
- “26074”是“West Liberty, WV”的缩写,意思是“西自由,西弗吉尼亚州”
- “26070”是“Wellsburg, WV”的缩写,意思是“WV韦尔斯堡”
- “26062”是“Weirton, WV”的缩写,意思是“WV Weirton”
- “26060”是“Valley Grove, WV”的缩写,意思是“瓦利格罗夫,西弗吉尼亚州”
- “26059”是“Triadelphia, WV”的缩写,意思是“WV三角洲”
- misbehaviour
- misc.
- miscalculate
- miscalculation
- miscarriage
- miscarriage of justice
- miscarry
- miscast
- miscatalog
- mis-catalog
- miscatalogue
- mis-catalogue
- miscegenation
- miscellaneous
- miscellany
- mischance
- mischaracterisation
- mis-characterisation
- mischaracterise
- mis-characterise
- mischaracterization
- mis-characterization
- mischaracterize
- mis-characterize
- mischarge
- 三句话不离本行
- 三只手
- 三台
- 三台县
- 三台縣
- 三叶星云
- 三叶草
- 三叶虫
- 三号木杆
- 三号电池
- 三合一
- 三合一疫苗
- 三合会
- 三合土
- 三合星
- 三合會
- 三合院
- 三味線
- 三味线
- 三和弦
- 三围
- 三国
- 三国史记
- 三国志
- 三国演义
|