英文缩写 |
“WJTA”是“WaterJet Technology Association”的缩写,意思是“喷水技术协会” |
释义 |
英语缩略词“WJTA”经常作为“WaterJet Technology Association”的缩写来使用,中文表示:“喷水技术协会”。本文将详细介绍英语缩写词WJTA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WJTA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WJTA”(“喷水技术协会)释义 - 英文缩写词:WJTA
- 英文单词:WaterJet Technology Association
- 缩写词中文简要解释:喷水技术协会
- 中文拼音:pēn shuǐ jì shù xié huì
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Companies & Firms
以上为WaterJet Technology Association英文缩略词WJTA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“WaterJet Technology Association”作为“WJTA”的缩写,解释为“喷水技术协会”时的信息,以及英语缩略词WJTA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “53911”是“Arlington, WI”的缩写,意思是“WI阿灵顿”
- “53910”是“Adams, WI”的缩写,意思是“亚当斯,WI”
- “53901”是“Portage, WI”的缩写,意思是“WI Portage”
- “53886”是“New Diggings, WI”的缩写,意思是“新挖掘,WI”
- “53827”是“Woodman, WI”的缩写,意思是“WI樵夫”
- “53826”是“Wauzeka, WI”的缩写,意思是“WI Wauzeka”
- “53825”是“Stitzer, WI”的缩写,意思是“Stitzer,WI”
- “53824”是“Sinsinawa, WI”的缩写,意思是“WI新西瓦”
- “53821”是“Prairie Du Chien, WI”的缩写,意思是“威斯康星州杜钦草原”
- “53820”是“Potosi, WI”的缩写,意思是“WI波托西”
- “53818”是“Platteville, WI”的缩写,意思是“WI普拉特维尔”
- “53817”是“Patch Grove, WI”的缩写,意思是“Patch Grove,WI”
- “53816”是“Mount Hope, WI”的缩写,意思是“WI望山”
- “53813”是“Lancaster, WI”的缩写,意思是“WI Lancaster”
- “53812”是“Kieler, WI”的缩写,意思是“Kieler,WI”
- “53811”是“Hazel Green, WI”的缩写,意思是“Hazel Green”
- “53810”是“Glen Haven, WI”的缩写,意思是“Glen Haven,WI”
- “53809”是“Fennimore, WI”的缩写,意思是“WI Fennimore”
- “53808”是“Dickeyville, WI”的缩写,意思是“WI迪基维尔”
- “53807”是“Cuba City, WI”的缩写,意思是“WI古巴城”
- “53806”是“Cassville, WI”的缩写,意思是“WI Cassville”
- “53805”是“Boscobel, WI”的缩写,意思是“WI波斯贝尔”
- “53804”是“Bloomington, WI”的缩写,意思是“WI布卢明顿”
- “53803”是“Benton, WI”的缩写,意思是“WI Benton”
- “53802”是“Beetown, WI”的缩写,意思是“WI比敦”
- year-long
- yearly
- yearn
- yearning
- year-round
- year-rounder
- year's end
- year's end
- yeast
- yeast infection
- yeasty
- yeet
- ye gods!
- ye gods
- yeh
- yeh
- yell
- yellow
- yellow-bellied
- yellow card
- yellow-card
- yellow card
- yellowface
- yellow fever
- yellowfin tuna
- 家規
- 家親
- 家规
- 家計
- 家訓
- 家語
- 家譜
- 家计
- 家训
- 家语
- 家谱
- 家貧如洗
- 家貲萬貫
- 家贫如洗
- 家赀万贯
- 家轎
- 家轿
- 家道
- 家道中落
- 家鄉
- 家鄉菜
- 家鄉話
- 家鄉雞
- 家醜
- 家醜不可外傳
|