英文缩写 |
“RAM”是“Reverse Annuity Mortgage”的缩写,意思是“反向年金抵押” |
释义 |
英语缩略词“RAM”经常作为“Reverse Annuity Mortgage”的缩写来使用,中文表示:“反向年金抵押”。本文将详细介绍英语缩写词RAM所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词RAM的分类、应用领域及相关应用示例等。 “RAM”(“反向年金抵押)释义 - 英文缩写词:RAM
- 英文单词:Reverse Annuity Mortgage
- 缩写词中文简要解释:反向年金抵押
- 中文拼音:fǎn xiàng nián jīn dǐ yā
- 缩写词流行度:259
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Mortgage
以上为Reverse Annuity Mortgage英文缩略词RAM的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词RAM的扩展资料-
The U.S. promulgated Home Equity Conversion Mortgage, Canada launched the Canadian Housing Income Plan, Australia carried out Reverse Annuity Mortgage(RAM) loans, the British have a Home Income Plan and so on.
美国有住房价值转换抵押贷款,加拿大推出了加拿大人住房收入计划,澳大利亚开展逆向年金抵押贷、英国有家庭收入计划等等。
-
The second part of this paper is to research the constitution of the basic law of Korean Housing Reverse Mortgages-Residential annuity and current developing situation. The analysis of the advantages and disadvantages of Korea housing endowment, is to provide the basic research for Chinese housing reverse mortgage.
本文第二部分旨在研究韩国住房倒按揭贷款-住宅年金的基本法律构成、法理基础以及目前发展状况,分析韩国住宅年金成功的经验,为中国住房倒按揭贷款的研究提供基础。
上述内容是“Reverse Annuity Mortgage”作为“RAM”的缩写,解释为“反向年金抵押”时的信息,以及英语缩略词RAM所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “ROIF”是“Red Oak Industrial Foundation”的缩写,意思是“红橡工业基金会”
- “PACE”是“Presidents Award For Chapter Excellence”的缩写,意思是“主席章优秀奖”
- “WISR”是“Wyoming Internet Student Radio”的缩写,意思是“怀俄明州互联网学生广播”
- “WISN”是“TV-12, AM-1130, Milwaukee, Wisconsin”的缩写,意思是“TV-12, AM-1130, Milwaukee, Wisconsin”
- “WISM”是“Women in Shared Ministry”的缩写,意思是“共享部门中的妇女”
- “WISF”是“TV-15, Oneonta, New York”的缩写,意思是“TV-15, Oneonta, New York”
- “WISD”是“Wylie Intermediate School District”的缩写,意思是“威利中学区”
- “WISD”是“Willis Intermediate School District”的缩写,意思是“威利斯中学区”
- “WISD”是“Washtenaw Intermediate School District”的缩写,意思是“瓦什特瑙中学区”
- “WISD”是“Woodsboro Independent School District”的缩写,意思是“伍兹博罗独立学区”
- “WISD”是“Waxahachie Independent School District”的缩写,意思是“Waxahachie独立学区”
- “WSUM”是“FM-91.7, Madison, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-91.7, Madison, Wisconsin”
- “WISB”是“WorkingInShowBiz.com”的缩写,意思是“WorkingShowBiz.com网站”
- “WSIZ”是“FM-102.3, Jacksonville, Georgia”的缩写,意思是“FM-102.3, Jacksonville, Georgia”
- “WSIX”是“FM-97.9, Nashville, Tennessee”的缩写,意思是“FM-97.9, Nashville, Tennessee”
- “WISA”是“Wisconsin Safety Analyzer”的缩写,意思是“Wisconsin Safety Analyr”
- “WIRX”是“FM-107.1, St. Joseph, Michigan”的缩写,意思是“FM-107.1, St. Joseph, Michigan”
- “WIRV”是“AM-1550, Lexington, Kentucky”的缩写,意思是“AM-1550, Lexington, Kentucky”
- “WIRQ”是“FM-90.9, Rochester, New York”的缩写,意思是“FM-90.9, Rochester, New York”
- “WIRR”是“Women Improving Race Relations”的缩写,意思是“改善种族关系的妇女”
- “WIRR”是“FM-90.9, Virginia/ Hibbing, Minnesota”的缩写,意思是“FM-90.9,弗吉尼亚州/明尼苏达州Hibbing”
- “WIRN”是“FM-92.5, Virginia/ Hibbing, Minnesota”的缩写,意思是“FM-92.5,弗吉尼亚/明尼苏达州Hibbing”
- “WIRL”是“Web Interactive Reality Listening”的缩写,意思是“网络互动现实监听”
- “WIRL”是“AM-1290, Peoria, Illinois”的缩写,意思是“AM-1290, Peoria, Illinois”
- “WIRG”是“World of Islam Resource Guide”的缩写,意思是“伊斯兰世界资源指南”
- rise
- rise
- rise above something
- rise and shine!
- rise and shine
- rise from the dead
- rise from the dead
- rise from the dead/grave
- rise from the grave
- rise from/through the ranks
- riser
- risers
- rise to fame
- rise to the bait
- rise to the challenge
- rise to the occasion
- rise to the occasion/challenge
- rise to your feet
- risibility
- risible
- rising
- rising
- rising damp
- rising star
- risk
- 难弹
- 难当
- 难得
- 难得一见
- 难忘
- 难怪
- 难懂
- 难捱
- 难搞
- 难易
- 难民
- 难民营
- 难测
- 难点
- 难熬
- 难看
- 难经
- 难缠
- 难能可贵
- 难舍难分
- 难舍难离
- 难行
- 难解
- 难解难分
- 难言之隐
|