| 随便看 |
- 勍
- 勐
- 勐海
- 勐海县
- 勐海縣
- 勐腊
- 勐腊县
- 勐臘
- 勐臘縣
- 勑
- 勒
- 勒
- 勒令
- 勒克斯
- 勒勒車
- 勒勒车
- 勒哈費爾
- 勒哈费尔
- 勒威耶
- 勒庞
- 勒戒
- 勒斃
- 勒斯波斯
- 勒斯波斯岛
- 勒斯波斯島
- cheers
- cheer someone on
- cheer (someone) up
- cheer someone up
- cheer something up
- cheer up
- cheery
- cheese
- cheese biscuit
- cheeseboard
- cheeseburger
- cheesecake
- cheesecloth
- cheesed off
- cheesehead
- cheese knife
- cheeseparing
- cheese someone off
- cheesy
- cheetah
- chef
- chef de partie
- chef-d'oeuvre
- chef's knife
- chelate
- “BGN”是“Bulgarian Lev”的缩写,意思是“保加利亚列夫”
- “WSWR”是“Wilts, Somerset, and Weymouth Railway”的缩写,意思是“威尔特、萨默塞特和韦茅斯铁路”
- “BXDT”是“Boxcar Detector”的缩写,意思是“箱式检测器”
- “OR”是“Oregon”的缩写,意思是“俄勒冈”
- “GWCU”是“Great Western Steamship Company”的缩写,意思是“大西部轮船公司”
- “AUBX”是“US Plastic Lumber, LTD.”的缩写,意思是“美国塑料木材有限公司”
- “”是“”的缩写,意思是“”
- “”是“”的缩写,意思是“”
- “TBVC”是“Transkei, Bophuthatswana, Venda, Ciskei”的缩写,意思是“Transkei, Bophuthatswana, Venda, Ciskei”
- “GCCZ”是“Gibson County Co-Op Railroad”的缩写,意思是“吉布森县合作铁路”
- “ESP”是“Spanish”的缩写,意思是“西班牙的”
- “UAS”是“University of Alaska, Southeast”的缩写,意思是“University of Alaska, Southeast”
- “UAF”是“University of Alaska, Fairbanks”的缩写,意思是“阿拉斯加州大学费尔班克斯分校”
- “SIG/ACT”是“State Incentive Grant/Alaskans Collaborating for Teens”的缩写,意思是“国家激励基金/阿拉斯加青少年合作基金”
- “NAMI-AK”是“Alaska”的缩写,意思是“阿拉斯加”
- “ISER”是“Institute for Social and Economic Research (University of Alaska)”的缩写,意思是“社会经济研究所(阿拉斯加大学)”
- “HSS”是“Department of Health and Social Services”的缩写,意思是“卫生和社会服务部”
- “HSIS”是“Health Sciences Information Services”的缩写,意思是“卫生科学信息服务”
- “HAP”是“Healthy Alaskans Program”的缩写,意思是“健康阿拉斯加计划”
- “HAIL”是“Healthy Alaskans Information Line”的缩写,意思是“健康阿拉斯加信息线”
- “DPH”是“Division of Public Health”的缩写,意思是“公共卫生处”
- “DPA”是“Division of Public Assistance”的缩写,意思是“公共援助司”
- “DOT&PF”是“Department Of Transportation And Public Facilities”的缩写,意思是“交通和公共设施部”
- “DOL”是“Department Of Labor”的缩写,意思是“劳动部”
- “DOC”是“Department Of Corrections”的缩写,意思是“纠正部”
|