| 随便看 |
- 分队
- 分隊
- 分隔
- 分離
- 分離主義
- 分離份子
- 分音符
- 分頁
- 分頁符
- 分項
- 分頭
- 分頭路
- 分頻
- 分類
- 分類學
- 分類帳
- 分類理論
- 分页
- 分页符
- 分项
- 分频
- 分餐
- 分餾
- 分馏
- 分點
- Covid-safe
- Covid-secure
- COVID-secure
- cow
- coward
- cowardice
- cowardly
- cowbell
- cowboy
- cowboy boots
- cowboy film
- cowboy film
- cowboy hat
- cowboy movie
- cowboy movie
- cowcatcher
- cower
- Cowes Week
- cowgirl
- cowherd
- cowhide
- co-wife
- cowl
- cowled
- cowlick
- “NQZ”是“New Quiet Zone”的缩写,意思是“新静区”
- “21GA”是“Humana Hosital Newnan Heliport, Newnan, Georgia USA”的缩写,意思是“Humana Hosital Newnan Heliport, Newnan, Georgia USA”
- “SAIL”是“Sudanese Australian Integrated Learning”的缩写,意思是“苏丹-澳大利亚综合学习”
- “NEC”是“North East Canada”的缩写,意思是“加拿大东北部”
- “SRTA”是“Southern Regional Testing Agency”的缩写,意思是“南方地区检测机构”
- “LXN”是“Lexington, Nebraska USA”的缩写,意思是“Lexington, Nebraska USA”
- “EAN”是“East African Native”的缩写,意思是“东非本地人”
- “99F”是“El Reno Airport, El Reno, Oklahoma USA”的缩写,意思是“美国俄克拉荷马州埃尔雷诺机场”
- “NEPAD”是“New and Expanded Program for African Debauchery”的缩写,意思是“新的和扩大的非洲放荡计划”
- “KNOG”是“Orange Grove Naval Auxiliary Field, Orange Grove, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州橙树林海军辅助场”
- “BNA”是“A British North America”的缩写,意思是“英属北美”
- “CELP”是“Canadian Environmental Literacy Project”的缩写,意思是“加拿大环境识字项目”
- “SCSA”是“Standard Chinese School of Australia”的缩写,意思是“澳大利亚标准中文学校”
- “RTCM”是“Regional Technical Coordination Meeting”的缩写,意思是“区域技术协调会议”
- “SAEC”是“Southern Africa Educational Campaign”的缩写,意思是“南部非洲教育运动”
- “CECC”是“Council Of European Chambers Of Commerce”的缩写,意思是“欧洲商会理事会”
- “NARC”是“National African Religion Congress”的缩写,意思是“全国非洲宗教大会”
- “ADSS”是“Australian Defence Scientific Service”的缩写,意思是“澳大利亚国防科学服务局”
- “PWC”是“Pro Wrestling Canada”的缩写,意思是“加拿大职业摔跤”
- “N”是“Normandy”的缩写,意思是“诺曼底”
- “N”是“Napol”的缩写,意思是“那波尔”
- “LSW”是“Lhokseumawe, Indonesia”的缩写,意思是“Lhokseumawe, Indonesia”
- “BM”是“Bratang and Menanggal”的缩写,意思是“布拉顿和曼南加”
- “ARCCM”是“Altai Regional Crisis Center For Men”的缩写,意思是“阿尔泰区域危机中心”
- “MARGIN”是“Mid Atlantic Regional Gang Investigators Network”的缩写,意思是“中大西洋地区帮派调查网”
|