随便看 |
- 剥离
- 剥落
- 剥蚀
- 剥采比
- 剧
- 剧作家
- 剧变
- 剧团
- 剧场
- 剧坛
- 剧增
- 剧情
- 剧本
- 剧本杀
- 剧毒
- 剧烈
- 剧照
- 剧痛
- 剧目
- 剧社
- 剧组
- 剧终
- 剧荒
- 剧透
- 剧院
- over-glamorise
- overglamorise
- over-glamorize
- overglamorize
- overgovern
- over-govern
- overgraze
- overgrazing
- overgrown
- overhand
- overhand
- over-handle
- overhandle
- overhang
- overhanging
- overhaul
- overhead
- overhead kick
- overhead kick
- overhead projector
- overhear
- overheat
- overheated
- overhung
- overhype
- “MOT”是“Middletown, Odessa, and Townsend”的缩写,意思是“Middletown, Odessa, and Townsend”
- “ASL”是“American Sign Language”的缩写,意思是“美国手语”
- “GWSR”是“Great Western Railway”的缩写,意思是“西部大铁路”
- “NM”是“New Mexico”的缩写,意思是“新墨西哥”
- “NQZC”是“New Quiet Zone Crossing”的缩写,意思是“新建安静区交叉口”
- “EWI”是“East West International”的缩写,意思是“东西国际”
- “CH”是“Confederation of Helvetia (Switzerland)”的缩写,意思是“海尔维提亚联合会(瑞士)”
- “CH”是“Cantons de Helvetia (Switzerland)”的缩写,意思是“赫尔维省(瑞士)”
- “CR”是“Caledonian Railways”的缩写,意思是“喀里多尼亚铁路”
- “CR”是“Carolina Region”的缩写,意思是“卡罗来纳地区”
- “AM”是“Axia Metalliki (value in metal)”的缩写,意思是“axia metalliki(金属值)”
- “EG”是“English German”的缩写,意思是“英国德语”
- “LO”是“London, Ontario”的缩写,意思是“安大略伦敦”
- “FRA”是“Friends of Railway Administrators”的缩写,意思是“铁路管理者之友”
- “92G”是“Midlakes Airport, Gorham, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约戈勒姆米德拉克斯机场”
- “92N”是“Steel Pier Taj Mahal Heliport, Atlantic City, New Jersey USA”的缩写,意思是“美国新泽西州大西洋城泰姬陵直升机港钢码头”
- “8N2”是“Skydive Chicago Airport, Ottawa, Illinois USA”的缩写,意思是“Skydive Chicago Airport, Ottawa, Illinois USA”
- “A34”是“Dayton Valley Airpark Airport, Dayton/ Carson City, Nevada USA”的缩写,意思是“美国内华达州代顿/卡森市代顿谷机场”
- “SCRM”是“South Carolina Railroad Museum”的缩写,意思是“南卡罗来纳铁路博物馆”
- “A36”是“Hadley Airport, Round Mountain, Nevada USA”的缩写,意思是“哈德利机场,美国内华达州圆山”
- “CIA”是“China, India, and America”的缩写,意思是“中国、印度和美国”
- “BR”是“Beginning Russian”的缩写,意思是“开始俄语”
- “BR”是“British Rail”的缩写,意思是“英国铁路公司”
- “HB”是“Humboldt Bay”的缩写,意思是“洪堡特湾”
- “HB”是“Hobsons Bay”的缩写,意思是“霍布森湾”
|