| 随便看 |
- 骨肉相连
- 骨肉相連
- 骨肥厚
- 骨胶原
- 骨膜
- 骨膠原
- 骨节
- 骨董
- 骨血
- 骨裂
- 骨質疏鬆
- 骨質疏鬆症
- 骨质疏松
- 骨质疏松症
- 骨都都
- 骨針
- 骨针
- 骨關節炎
- 骨頂雞
- 骨頭
- 骨頭架子
- 骨頭節兒
- 骨顶鸡
- 骨骸
- 骨骺
- westerly
- western
- Western
- Western Australia
- westerner
- Westerner
- westernisation
- westernise
- westernised
- Western Isles
- westernization
- westernize
- westernized
- westernmost
- Western Sahara
- Western Saharan
- West Glamorgan
- West Indian
- West Lothian
- West Midlands
- Westminster
- Westmorland
- West Nile virus
- Westphal variant HD
- West Sussex
- “OCW”是“Warren Field Airport, Washington, North Carolina”的缩写,意思是“北卡罗来纳州华盛顿沃伦机场”
- “OCQ”是“Oconto Municipal Airport, Oshkosh, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Ocon Municipal Airport, Oshkosh, Wisconsin USA”
- “OCJ”是“Ocho Rios, Jamaica”的缩写,意思是“牙买加奥乔里奥斯”
- “KL”是“Kuala Lumpur”的缩写,意思是“吉隆坡”
- “KF”是“Klamath Falls”的缩写,意思是“克拉马斯瀑布”
- “KD”是“Dusseldorf region, Germany”的缩写,意思是“德国杜塞尔多夫地区”
- “KD”是“Kuwait Dinar”的缩写,意思是“科威特第纳尔”
- “OBK”是“OutBacK”的缩写,意思是“内地”
- “FC”是“Foreign Currency”的缩写,意思是“外币”
- “FE”是“Foreignish English”的缩写,意思是“异国英语”
- “EW”是“England and Wales”的缩写,意思是“英格兰和威尔士”
- “EU”是“Etats Unis (French: United States)”的缩写,意思是“Etats Unis (French: United States)”
- “EUK”是“Essex, United Kingdom”的缩写,意思是“Essex, United Kingdom”
- “NZY”是“North Island ( Coronado) Naval Air Station, San Diego, California USA”的缩写,意思是“North Island (Coronado) Naval Air Station, San Diego, California USA”
- “RR”是“Rail Road”的缩写,意思是“铁路道路”
- “ZYO”是“Zyoba: a language of Tanzania”的缩写,意思是“Zyoba:坦桑尼亚的一种语言”
- “NZR”是“New Zealand Railroad”的缩写,意思是“新西兰铁路”
- “ZA”是“Zuid Afrika ( South Africa)”的缩写,意思是“祖伊德非洲(南非)”
- “NZL”是“New Zealand”的缩写,意思是“新西兰”
- “NZJ”是“El Toro Airport (formerly Marine Corps Air Station El Toro), Santa Ana, California USA”的缩写,意思是“El Toro机场(前海军陆战队航空站El Toro),美国加利福尼亚州圣安娜”
- “ESC”是“English Speaking Country”的缩写,意思是“英语国家”
- “NZA”是“New Zealand and Australia”的缩写,意思是“新西兰和澳大利亚”
- “ERI”是“Euro-Related Information”的缩写,意思是“欧元相关信息”
- “RP”是“Rogers Park”的缩写,意思是“罗杰斯公园”
- “EAI”是“Electronic Artificial Intelligence”的缩写,意思是“电子人工智能”
|