| 随便看 |
- 蒙特卡洛
- 蒙特卡洛法
- 蒙特卡罗方法
- 蒙特卡羅方法
- 蒙特塞拉特
- 蒙特娄
- 蒙特婁
- 蒙特維多
- 蒙特维多
- 蒙特雷
- 蒙皮
- 蒙眬
- 蒙罗维亚
- 蒙羅維亞
- 蒙羞
- 蒙自
- 蒙自县
- 蒙自縣
- 蒙茏
- 蒙茸
- 蒙药
- 蒙药
- 蒙蒙
- 蒙蒙亮
- 蒙蒙黑
- rephrase
- repine
- replace
- replaceable
- replacement
- replan
- re-plan
- replaster
- re-plaster
- replate
- re-plate
- replay
- repledge
- re-pledge
- replenish
- replenishment
- replete
- secular
- secular humanism
- secular humanist
- secularise
- secularism
- secularist
- secularize
- secure
- “OMS”是“Oakbrook Middle School”的缩写,意思是“奥克布鲁克中学”
- “NAUMS”是“National Association of United Methodist Scouters”的缩写,意思是“联合卫理公会球探全国协会”
- “AAMES”是“Association of African Methodist Episcopal Scouters”的缩写,意思是“非洲卫理公会主教侦察员协会”
- “IOK”是“International Order of Kabbalists”的缩写,意思是“卡宾主义国际秩序”
- “CAWI”是“Chicagoans Against War and Injustice”的缩写,意思是“芝加哥人反对战争和不公正”
- “BCP”是“Backward Community Program”的缩写,意思是“落后的社区计划”
- “CAWI”是“Computer-Assisted Writing Instruction”的缩写,意思是“计算机辅助写作教学”
- “CATI”是“California Agricultural Technology Institute”的缩写,意思是“加州农业技术研究所”
- “NOPS”是“North Oxford Preparatory School”的缩写,意思是“North Oxford Preparatory School”
- “EBMS”是“Eugene Brooks Middle School”的缩写,意思是“尤金布鲁克斯中学”
- “CSIF”是“Calgary Society of Independent Filmmakers”的缩写,意思是“卡尔加里独立电影制片人协会”
- “VAPF”是“Volunteer Assignment Preference Form”的缩写,意思是“志愿者任务偏好表”
- “WALR”是“AM-1340, FM-104.1, Atlanta, Georgia”的缩写,意思是“AM-1340, FM-104.1, Atlanta, Georgia”
- “HSM”是“High School Musical”的缩写,意思是“高中音乐剧”
- “WAMJ”是“FM-102.5, Atlanta, Georgia”的缩写,意思是“FM-102.5, Atlanta, Georgia”
- “WANI”是“AM-1400, Auburn/Opelika, Alabama”的缩写,意思是“阿拉巴马州奥本/欧佩利卡AM-1400”
- “WANB”是“AM-1580, FM-103.1, Waynesburg, Pennsylvania”的缩写,意思是“AM-1580, FM-103.1, Waynesburg, Pennsylvania”
- “SDCF”是“Stage Directors and Choreographers Foundation”的缩写,意思是“舞台导演和舞蹈编导基金会”
- “WANQ”是“AM-1040, Del Mar, New York”的缩写,意思是“AM-1040, Del Mar, New York”
- “MANROO”是“MAlatji Ngoako Reuben”的缩写,意思是“MAlatji Ngoako Reuben”
- “WAMT”是“Women And Manual Trades”的缩写,意思是“妇女和体力劳动”
- “WILD”是“Weary In Lame Debt”的缩写,意思是“因欠债而疲乏”
- “WBGU”是“TV-57, FM-88.1, Bowling Green, Ohio”的缩写,意思是“TV-57, FM-88.1, Bowling Green, Ohio”
- “HNA”是“Howard N. Apsan, Adjunct Professor of Public Affairs”的缩写,意思是“公共事务副教授Howard N.Apsan”
- “NOHS”是“North Olmsted High School”的缩写,意思是“North Olmsted High School”
|