随便看 |
- 沃壤
- 沃尔夫
- 沃尔夫奖
- 沃尔夫斯堡
- 沃尔沃
- 沃尔特·惠特曼
- 沃尔玛
- 沃尔芬森
- 沃州
- 沃水
- 沃灌
- 沃爾夫
- 沃爾夫斯堡
- 沃爾夫獎
- 沃爾沃
- 沃爾特·惠特曼
- 沃爾瑪
- 沃爾芬森
- 沃特森
- 沃罗涅日
- 沃羅湼日
- 沃衍
- 沃达丰
- 沃達豐
- 沃野
- be out of the question
- be out of the way
- be out of the woods
- be out of work
- be out of your class
- be out of your element
- be out of your league
- be out on the tiles
- be out on your ear
- be out to lunch
- be over bar the shouting
- be over the hump
- be over the moon
- be par for the course
- be part and parcel of something
- be party to something
- be past it
- be past your sell-by date
- be penny-wise and pound-foolish
- be pissing in the wind
- be pitched into something
- be plain as the nose on your face
- be plain sailing
- be/play at home
- be playing at something
- “BEAT”是“Biblical Expressive Arts Training”的缩写,意思是“圣经表达艺术训练”
- “WOUZ”是“FM-90.1, Zanesville, Ohio”的缩写,意思是“FM-90.1, Zanesville, Ohio”
- “EDGE”是“Ebenezer Dramatic Gospel Ensemble”的缩写,意思是“Ebenezer Dramatic Gospel Ensemble”
- “EDGE”是“Evergreen District Gifted Education”的缩写,意思是“常绿区天才教育”
- “EDGE”是“Every Day God Experience”的缩写,意思是“每天上帝的经验”
- “ACE”是“American Classic Edition”的缩写,意思是“美国经典版”
- “ACE”是“Arkansas Community of Excellence”的缩写,意思是“阿肯色州卓越社区”
- “PST”是“Parent Staff Together”的缩写,意思是“家长和员工在一起”
- “PUSH”是“People Understanding The Severely Handicapped”的缩写,意思是“了解残疾人的人”
- “PUSH”是“People United To Serve Humanity”的缩写,意思是“团结一致为人类服务”
- “PUSH”是“Pray Until Something Happens”的缩写,意思是“祈祷直到有事情发生”
- “WBGF”是“FM-93.5, Belle Glade, Florida”的缩写,意思是“FM-93.5, Belle Glade, Florida”
- “SS”是“Sweet Sixteen”的缩写,意思是“甜蜜十六”
- “WDDT”是“AM-900, Greenville, Mississippi (Delta Democrat-Times)”的缩写,意思是“密西西比州格林维尔AM-900(三角洲民主党时代)”
- “LAP”是“Learning Assistance Program”的缩写,意思是“学习援助计划”
- “RAIN”是“Regional Aids Interfaith Network”的缩写,意思是“Regional Aids Interfaith Network”
- “WBYP”是“FM-107.1, Belzoni, Mississippi”的缩写,意思是“FM-107.1, Belzoni, Mississippi”
- “WBUL”是“FM-98.1, Lexington, Kentucky”的缩写,意思是“FM-98.1, Lexington, Kentucky”
- “RAIN”是“Rescuing Animals In Need”的缩写,意思是“救助有需要的动物”
- “SAF”是“Student Assessment Facility”的缩写,意思是“学生评估设施”
- “TP”是“Traverse Point”的缩写,意思是“导线点”
- “TP”是“Total Praise”的缩写,意思是“全面表扬”
- “CTP”是“Community Transition Program”的缩写,意思是“社区过渡计划”
- “LAPA”是“Los Angeles Philharmonic Association”的缩写,意思是“洛杉矶爱乐协会”
- “LAPA”是“Los Angeles Philharmonic Association”的缩写,意思是“洛杉矶爱乐协会”
|