| 英文缩写 |
“WYR”是“Work Year”的缩写,意思是“工作年” |
| 释义 |
英语缩略词“WYR”经常作为“Work Year”的缩写来使用,中文表示:“工作年”。本文将详细介绍英语缩写词WYR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WYR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WYR”(“工作年)释义 - 英文缩写词:WYR
- 英文单词:Work Year
- 缩写词中文简要解释:工作年
- 中文拼音:gōng zuò nián
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Work Year英文缩略词WYR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词WYR的扩展资料-
After count-down in New Year, it means the we have to start an New work year.
新年倒计时结束之时,也就意味着我们要开始新一年的工作了。
-
He did it because he encouraged near-brutal candor in the meetings he held to guide the company through each work year.
他能做到这一点是因为在每次指导公司的年会上他都提倡近乎残忍的坦率。
-
I left work on Friday and on the next Tuesday I started using my sick leave to the end of my work year.
我周五离开工作岗位,接着的周二我就开始请病假,直至正式退休的日子到来。
-
My daughter's going to work next year.
我女儿过年该上班了。
-
Away from home, he hires himself out to work all year round.
他长年在外打工。
上述内容是“Work Year”作为“WYR”的缩写,解释为“工作年”时的信息,以及英语缩略词WYR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “LFCB”是“Bagneres de Luchon, S-France”的缩写,意思是“Bagneres de Luchon, S-France”
- “LFCA”是“Chatellerault-Targe, S-France”的缩写,意思是“Chatellerault-Targe, S-France”
- “LFBZ”是“Biarritz-Parme (Bayonne-Anglet, S-France”的缩写,意思是“Biarritz-Parme (Bayonne-Anglet, S-France)”
- “LFBY”是“Dax-Seyresse, S-France”的缩写,意思是“Dax-Seyresse, S-France”
- “LFBX”是“Perigueux-Bassillac, S-France”的缩写,意思是“Perigueux Bassilac,法国南部”
- “LFBV”是“Brive-La-Gaillarde, S-France”的缩写,意思是“Brive-La-Gaillarde, S-France”
- “LFBU”是“Angouleme, S-France”的缩写,意思是“Angouleme, S-France”
- “LFBT”是“Lourdes/Tarbes-Ossun, S-France”的缩写,意思是“Lourdes/Tarbes-Ossun, S-France”
- “LFBS”是“Biscarosse-Parentis, S-France”的缩写,意思是“法国南部Biscarose Parentis”
- “LFBR”是“La Rochelle-Laieu, S-France”的缩写,意思是“La Rochelle-Laieu, S-France”
- “LFBQ”是“Toulouse-National Flying Schoo, S-France”的缩写,意思是“图卢兹国家飞行学校,法国南部”
- “LFBP”是“Pau Pont Long Uzein, S-France”的缩写,意思是“Pau Pont Long Uzein, S-France”
- “LFBN”是“Niort-Souche, S-France”的缩写,意思是“Niort-Souche, S-France”
- “LFBM”是“Mont-de-Marsan, S-France”的缩写,意思是“Mont-de-Marsan, S-France”
- “LFBL”是“Limoges-Bellegarde, S-France”的缩写,意思是“Limoges-Bellegarde, S-France”
- “LFBK”是“Montlucon-Gueret, S-France”的缩写,意思是“Montlucon-Gueret, S-France”
- “LFBJ”是“St. Junien, S-France”的缩写,意思是“St. Junien, S-France”
- “LFBI”是“Poitiers-Biard, S-France”的缩写,意思是“Poitiers-Biard, S-France”
- “LFBG”是“Cognac, S-France”的缩写,意思是“Cognac, S-France”
- “LFBF”是“Toulouse-Francazal, S-France”的缩写,意思是“Toulouse-Francazal, S-France”
- “LFBE”是“Bergerac-Roumaniere, S-France”的缩写,意思是“Bergerac-Roumaniere, S-France”
- “LFBD”是“Bordeaux-Merignac, S-France”的缩写,意思是“Bordeaux-Merignac, S-France”
- “LFBC”是“Cazaux Air Force Base, S-France”的缩写,意思是“Cazaux Air Force Base, S-France”
- “LFBA”是“Agen La Garenne, S-France”的缩写,意思是“Agen La Garenne, S-France”
- “LFAZ”是“Saint Brieuc, S-France”的缩写,意思是“Saint Brieuc, S-France”
- give someone up
- give someone what for
- give something away
- give something a whirl
- give something back
- give something full play
- give something in
- give something off
- give something out
- give something over to someone
- give something over to something
- give something over to something/someone
- give something/someone a wide berth
- give something/someone the once-over
- give something to someone on a plate
- give (something) up
- give something up
- give something up
- give something up as a bad job
- give something your best shot
- give the devil his due
- give the game away
- give the green light to something
- give the lie to something
- give up
- 对流层顶
- 对消
- 对火
- 对焦
- 对照
- 对照组
- 对照表
- 对牛弹琴
- 对生
- 对症
- 对症下药
- 对症发药
- 对白
- 对眼
- 对着和尚骂贼秃
- 对着干
- 对称
- 盘古氏
- 盘坐
- 盘头
- 盘子
- 盘审
- 盘察
- 盘尼西林
- 盘尾树鹊
|