| 随便看 |
- 开天窗
- 开天辟地
- 开头
- 开奖
- 开始
- 开始以前
- 开始比赛
- 开学
- 开宗明义
- 开导
- 开封
- 开封
- 开封县
- 开封地区
- 开封市
- 开封府
- 开小会
- 开小差
- 开小灶
- 开尔文
- 开局
- 开屏
- 开展
- 马列
- 马列主义
- traveler's check
- travel expenses
- traveling
- traveling
- travelled
- traveller
- traveller's cheque
- travelling
- travel mug
- travelog
- travelogue
- travel plug
- travel plug
- travel-sick
- travel-sick
- travel sick
- travel sickness
- travel sickness
- travel trailer
- traverse
- travesty
- trawl
- trawler
- tray
- traybake
- “SWSI”是“Safe Waste Systems, Inc.”的缩写,意思是“安全废物系统公司”
- “SWSHE”是“Swisher International, Inc.”的缩写,意思是“瑞士国际公司”
- “SWSEP”是“Southwestern Electric Power Company”的缩写,意思是“西南电力公司”
- “SWSEO”是“Southwestern Electric Power Company”的缩写,意思是“西南电力公司”
- “SWRN”是“Software Security Systems, Incorporated (de-listed)”的缩写,意思是“软件安全系统公司(未列出)”
- “SWRAY”是“Swire Pacific, LTD”的缩写,意思是“太古太平洋有限公司”
- “SWMCF”是“Sanctuary Wood Multimedia”的缩写,意思是“圣殿木多媒体”
- “SWMC”是“Sanctuary Wood Multimedia”的缩写,意思是“圣殿木多媒体”
- “SWMAY”是“Swedish Match A B”的缩写,意思是“瑞典语A B”
- “SWLDY”是“SmallWorldWide, P. L. C.”的缩写,意思是“中华人民共和国小世界”
- “SWKOY”是“Sawako Corporation”的缩写,意思是“Sawako公司”
- “SWIM”是“Anthony and Sylvan Pools”的缩写,意思是“安东尼和西尔文池”
- “SWHWE”是“Swisher International, Inc.”的缩写,意思是“瑞士国际公司”
- “SWHI”是“SonomaWest Holdings, Inc.”的缩写,意思是“索诺玛韦斯特控股有限公司”
- “SWFT”是“Swift Transportation Company”的缩写,意思是“斯威夫特运输公司”
- “SWEB”是“Stockgroup.Com Holdings I”的缩写,意思是“Stockgroup. Com Holdings I”
- “SWCM”是“SoftWare.Com, Inc.”的缩写,意思是“软件公司”
- “SWCC”是“Southwest Capital Corporation”的缩写,意思是“西南资本公司”
- “SWBZY”是“Swiss Bank Corporation”的缩写,意思是“瑞士银行公司”
- “SWBT”是“Southwest Bancorp of Texas”的缩写,意思是“德克萨斯州西南银行”
- “SWBD”是“Switchboard, Inc.”的缩写,意思是“总机公司”
- “SVVS”是“Savvis Communication Corporation”的缩写,意思是“Savvis通信公司”
- “SVTI”是“Sports Vision Technologies, Incorporated (de-listed)”的缩写,意思是“Sports Vision Technologies,Incorporated(取消列出)”
- “SVTG”是“Savoir Technologies Group, Incorporated (de-listed)”的缩写,意思是“Savoir Technologies Group,Incorporated(取消上市)”
- “SVTC”是“Source Venture Capital, Incorporated (de-listed)”的缩写,意思是“Source Venture Capital, Incorporated (de-listed)”
|