| 随便看 |
- 桐梓縣
- 桐油
- 桐鄉
- 桐鄉市
- 桑
- 桑
- 桑
- 桑內斯
- 桑内斯
- 桑地諾民族解放陣線
- 桑地诺民族解放阵线
- 桑坦德
- 桑塔納
- 桑塔纳
- 桑娇维塞
- 桑嬌維塞
- 桑巴
- 桑帕約
- 桑帕约
- 桑德尔福德
- 桑德拉
- 桑德斯
- 桑德爾福德
- 桑托里尼岛
- 桑托里尼島
- snorkeling
- snorkelling
- snort
- snot
- snotty
- snout
- snow
- snow angel
- snowball
- snow bank
- snowbird
- snowblade
- snow blade
- snowblading
- snow blading
- snow-blind
- snow blindness
- snow blower
- snowblower
- snowboard
- snowboarder
- snowboarding
- snowbound
- snow-capped
- snowcat
- “EDGE”是“Ebenezer Dramatic Gospel Ensemble”的缩写,意思是“Ebenezer Dramatic Gospel Ensemble”
- “EDGE”是“Evergreen District Gifted Education”的缩写,意思是“常绿区天才教育”
- “EDGE”是“Every Day God Experience”的缩写,意思是“每天上帝的经验”
- “ACE”是“American Classic Edition”的缩写,意思是“美国经典版”
- “ACE”是“Arkansas Community of Excellence”的缩写,意思是“阿肯色州卓越社区”
- “PST”是“Parent Staff Together”的缩写,意思是“家长和员工在一起”
- “PUSH”是“People Understanding The Severely Handicapped”的缩写,意思是“了解残疾人的人”
- “PUSH”是“People United To Serve Humanity”的缩写,意思是“团结一致为人类服务”
- “PUSH”是“Pray Until Something Happens”的缩写,意思是“祈祷直到有事情发生”
- “WBGF”是“FM-93.5, Belle Glade, Florida”的缩写,意思是“FM-93.5, Belle Glade, Florida”
- “SS”是“Sweet Sixteen”的缩写,意思是“甜蜜十六”
- “WDDT”是“AM-900, Greenville, Mississippi (Delta Democrat-Times)”的缩写,意思是“密西西比州格林维尔AM-900(三角洲民主党时代)”
- “LAP”是“Learning Assistance Program”的缩写,意思是“学习援助计划”
- “RAIN”是“Regional Aids Interfaith Network”的缩写,意思是“Regional Aids Interfaith Network”
- “WBYP”是“FM-107.1, Belzoni, Mississippi”的缩写,意思是“FM-107.1, Belzoni, Mississippi”
- “WBUL”是“FM-98.1, Lexington, Kentucky”的缩写,意思是“FM-98.1, Lexington, Kentucky”
- “RAIN”是“Rescuing Animals In Need”的缩写,意思是“救助有需要的动物”
- “SAF”是“Student Assessment Facility”的缩写,意思是“学生评估设施”
- “TP”是“Traverse Point”的缩写,意思是“导线点”
- “TP”是“Total Praise”的缩写,意思是“全面表扬”
- “CTP”是“Community Transition Program”的缩写,意思是“社区过渡计划”
- “LAPA”是“Los Angeles Philharmonic Association”的缩写,意思是“洛杉矶爱乐协会”
- “LAPA”是“Los Angeles Philharmonic Association”的缩写,意思是“洛杉矶爱乐协会”
- “SQL”是“Standard Questions List”的缩写,意思是“标准问题列表”
- “WDCE”是“FM-90.1, University of Richmond, Richmond, Virginia”的缩写,意思是“FM-90.1,弗吉尼亚州里士满里士满大学”
|