随便看 |
- 雷曼兄弟
- 雷朗
- 雷朗族
- 雷根
- 雷波
- 雷波县
- 雷波縣
- 衝鋒
- 衝鋒槍
- 衝鋒陷陣
- 衞
- 衟
- 衡
- 衡东
- 衡东县
- 衡南
- 衡南县
- 衡南縣
- 衡山
- 衡山县
- 衡山縣
- 衡平
- 衡情酌理
- 衡東
- 衡東縣
- BBQ
- BBS
- BC
- bcc
- BCE
- bcnu
- BDD
- BDSM
- be
- Be
- be a badge of something
- be a barrel of fun
- be a barrel of laughs
- be a barrel of laughs/fun
- be a big fish in a small pond
- be a bit much
- be a bit of all right
- be able to do something
- be above/beyond reproach
- be above someone's pay grade
- beach
- be a chapter of accidents
- beach ball
- beach body
- beach buggy
- “DCI”是“Digital Cinema Initiative”的缩写,意思是“数字电影倡议”
- “EUSE”是“Embedded and Ubiquitous Software Engineering Workshop”的缩写,意思是“嵌入式和无处不在的软件工程研讨会”
- “SEU”是“Special Education Unit”的缩写,意思是“Special Education Unit”
- “PEZ”是“Patience Endeavour Zenith”的缩写,意思是“Patience Endeavour Zenith”
- “WHSG”是“TV-63, Monroe, Georgia”的缩写,意思是“TV-63, Monroe, Georgia”
- “WKUF”是“LPFM-94.3, Kettering University, Flint, Michigan”的缩写,意思是“密歇根州弗林特市凯特林大学LPFM-94.3”
- “WABL”是“Western Authors Book Look and Shindig”的缩写,意思是“西方作家的书看和神探”
- “CBC”是“Canadian Born Chinese”的缩写,意思是“Canadian Born Chinese”
- “MFPF”是“Meet For Plump Fun”的缩写,意思是“尽情享受”
- “ACE”是“After the Common Era”的缩写,意思是“共同时代之后”
- “IDMC”是“International Display Manufacturing Conference”的缩写,意思是“国际显示器制造大会”
- “SORA”是“Soap Opera Rapid Aging”的缩写,意思是“肥皂剧快速老化”
- “WIPX”是“TV-63, Bloomington, Indiana”的缩写,意思是“TV-63, Bloomington, Indiana”
- “EUSD”是“Evergreen Union School District”的缩写,意思是“常青联合学区”
- “TLMC”是“Teaching and Learning Management Committee”的缩写,意思是“教学管理委员会”
- “TLMC”是“The Leprosy Mission Canada”的缩写,意思是“The Leprosy Mission Canada”
- “WKTC”是“TV-63, Sumter, South Carolina”的缩写,意思是“TV-63, Sumter, South Carolina”
- “WMBC”是“TV-63, Newton, New Jersey”的缩写,意思是“TV-63, Newton, New Jersey”
- “USCA”是“United States Conference on AIDS”的缩写,意思是“美国艾滋病会议”
- “MAA”是“Modifier, Attributive, Adverb”的缩写,意思是“Modifier, Attributive, Adverb”
- “KB”是“KeyBoard”的缩写,意思是“键盘”
- “BCDO”是“Bay City Development Ordinance”的缩写,意思是“海湾城市发展条例”
- “WBTV”是“TV-3, Charlotte, North Carolina”的缩写,意思是“TV-3, Charlotte, North Carolina”
- “WSWS”是“TV-66, Opelika, Alabama”的缩写,意思是“TV-66, Opelika, Alabama”
- “BM”是“Black Metal”的缩写,意思是“黑色金属”
|