| 随便看 |
- 皒
- 皒皒
- 皓
- 皓
- 皓
- 皓白
- 皓首
- 皓首苍颜
- 皓首蒼顏
- 皓齒
- 皓齒明眸
- 皓齒硃唇
- 皓齿
- 皓齿明眸
- 皓齿朱唇
- 皕
- 皖
- 皖南事变
- 皖南事變
- 皖系军阀
- 皖系战败
- 皖系戰敗
- 皖系軍閥
- 皘
- 皙
- stick in someone's throat
- stick in someone's throat
- stick-in-the-mud
- stick it out
- stickleback
- stickler
- stick of rock
- stick-on
- stick out
- stick out
- stick out a mile
- stick out for something
- stick out like a sore thumb
- stick/put your tongue out
- sticks and stones may break my bones, (but words can never hurt me)
- stick shift
- stick someone with something
- stick (something) out
- stick something out
- stick something/someone up
- stick the knife into someone
- stick together
- stick-to-it-iveness
- stick to someone like glue
- stick to someone's ribs
- “7”是“Russia”的缩写,意思是“俄罗斯”
- “MHU”是“Mount Hotham, Victoria, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚维多利亚州霍瑟姆山”
- “MPP”是“Member of Provincial Parliament”的缩写,意思是“省议会议员”
- “BSH”是“KATI: a language of Afghanistan”的缩写,意思是“卡蒂:阿富汗的一种语言”
- “PVS”是“Pascoe Vale South, Victoria, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚维多利亚州帕斯科山谷南部”
- “NI”是“Northern Ireland”的缩写,意思是“北爱尔兰”
- “TG”是“Transvaal Germiston”的缩写,意思是“经阴道生殖管”
- “DATA”是“Debt Aids Trade Africa”的缩写,意思是“非洲债务援助贸易”
- “8V6”是“Dove Creek Airport, Dove Creek, Colorado USA”的缩写,意思是“美国科罗拉多州多夫溪多夫溪机场”
- “SLO”是“Ljubljana, Slovenia”的缩写,意思是“卢布尔雅那,斯洛文尼亚”
- “SLM”是“Sliema, Malta”的缩写,意思是“马耳他斯利马”
- “NB”是“North Britain”的缩写,意思是“北不列颠”
- “5B1”是“John H.Boylan State Island Pond Airport, Island Pond, Vermont USA”的缩写,意思是“约翰·H·博伊兰州岛塘机场,美国佛蒙特州岛塘”
- “SKX”是“Taos Municipal Airport, Taos, New Mexico USA”的缩写,意思是“Taos Municipal Airport, Taos, New Mexico USA”
- “SKQ”是“Sekakes, Lesotho”的缩写,意思是“莱索托·塞卡克斯”
- “SKN”是“St. Kitts- Nevis”的缩写,意思是“St. Kitts-Nevis”
- “SKJ”是“Sitkinak, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州锡基纳克”
- “SKK”是“Simple Kana to Kanji”的缩写,意思是“简单假名到汉字”
- “9N3”是“Seamans Field Airport, Factoryville, Pennsylvania USA”的缩写,意思是“美国宾夕法尼亚州费特维尔海员机场”
- “TKZ”是“Aotearoa Airport, Tokoroa, New Zealand”的缩写,意思是“Aotearoa Airport, Tokoroa, New Zealand”
- “TLB”是“Tarbela, Pakistan”的缩写,意思是“巴基斯坦塔尔贝拉”
- “TLD”是“Tuli Lodge, Botswana”的缩写,意思是“博茨瓦纳图利小屋”
- “TLF”是“Telida, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州泰利达”
- “MKV”是“Mt. Cavenagh, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“卡文纳赫山,北领地,澳大利亚”
- “8V2”是“Stuart-Atkinson Municipal Airport, Atkinson, Nebraska USA”的缩写,意思是“Stuart-Atkinson Municipal Airport, Atkinson, Nebraska USA”
|