| 随便看 |
- 掠取
- 掠夺
- 掠夺者
- 掠奪
- 掠奪者
- 掠美
- 掠賣
- 掠賣華工
- 掠过
- 掠過
- 掠食
- 採
- 採伐
- 採光
- 採出
- 採制
- 採取
- 採取措施
- 採取行動
- 採場
- 採掘
- 採摘
- 採擇
- 採收率
- 採景
- spear-phishing
- spec
- spec
- spec builder
- special
- special
- Special
- Special Branch
- special constable
- Special Constable
- special delivery
- special education
- special educational needs
- special educational needs and disabilities co-ordinator
- Special Educational Needs and Disabilities Co-ordinator
- special educational needs and disabilities co-ordinator
- special educational needs co-ordinator
- Special Educational Needs Co-ordinator
- special effect
- special forces
- Special Forces
- special interest
- special interest group
- specialisation
- specialise
- “PCDP”是“Parliamentary Capacity Development Program”的缩写,意思是“议会能力发展计划”
- “PCDP”是“Pre Collegiate Development Program”的缩写,意思是“大学预科课程”
- “CANI”是“Constant And Never-ending Improvement”的缩写,意思是“持续不断的改进”
- “ILST”是“Independent Living Skills Training”的缩写,意思是“独立生活技能培训”
- “BYOT”是“Building Your Own Theology”的缩写,意思是“建立你自己的神学”
- “SPECTRE”是“SPecial Executive for Counterintelligence, Terrorism, Revenge, and Extortion”的缩写,意思是“反情报、恐怖主义、报复和敲诈特别行政人员”
- “CTAS”是“Collier Teacher Assessment System”的缩写,意思是“科利尔教师评估系统”
- “LOR”是“Local Orthodox Rabbi”的缩写,意思是“当地正统教士”
- “MSAT”是“Multipule Subject Assessment for Teachers”的缩写,意思是“教师多学科评估”
- “WWWP”是“World Wide White Pride”的缩写,意思是“全世界的白人骄傲”
- “IPTW”是“International Preservation Trades Workshop”的缩写,意思是“国际保护贸易研讨会”
- “ABLE”是“Achieving Beyond Limited Expectations”的缩写,意思是“超越有限的期望”
- “VFD”是“Very Fun Day”的缩写,意思是“非常有趣的一天”
- “WCCI”是“FM-100.3, Savanna, Illinois”的缩写,意思是“FM-100.3, Savanna, Illinois”
- “ETS”是“Extreme Training Support”的缩写,意思是“极限训练支持”
- “WELC”是“Woodstock Early Learning Center”的缩写,意思是“伍德斯托克早期学习中心”
- “IPP”是“Internet Publishing Program”的缩写,意思是“互联网出版计划”
- “HFOC”是“Healthcare Foundation of Orange County”的缩写,意思是“橙县保健基金会”
- “HFOC”是“Healthy Families Oneida County”的缩写,意思是“奥尼达县健康家庭”
- “HFOC”是“Hearing Federation Of Canada”的缩写,意思是“加拿大听证联合会”
- “HFOC”是“Horizon Family Of Churches”的缩写,意思是“地平线教堂家族”
- “WFUT”是“TV-68, Newark, New Jersey”的缩写,意思是“TV-68, Newark, New Jersey”
- “BAVO”是“Bridgend Association of Voluntary Organisations”的缩写,意思是“布里真德志愿组织协会”
- “KTLN”是“TV-68, Novato, California”的缩写,意思是“TV-68, Novato, California”
- “BAVA”是“British Anti-Vivisection Association”的缩写,意思是“英国反活体解剖协会”
|