| 随便看 |
- ground water
- groundwork
- ground zero
- group
- group captain
- grouper
- group hug
- groupie
- grouping
- group match
- group of death
- Group of Eight
- group practice
- group stage
- group therapy
- group-wide
- grouse
- grout
- grouting
- grove
- grovel
- grow
- grow apart
- grow away from someone
- growbag
- 额骨
- 颞
- 颞叶
- 颞颥
- 颞骨
- 颟
- 颠
- 颠三倒四
- 颠倒
- 颠倒是非
- 颠倒过来
- 颠倒黑白
- 颠儿面
- 颠峰
- 颠扑不破
- 颠来倒去
- 颠沛
- 颠沛流离
- 颠狂
- 颠簸
- 颠茄
- 颠覆
- 颠覆分子
- 颠覆国家罪
- 颠覆政府罪
- “VSAF”是“Vietnamese Student Association in Finland”的缩写,意思是“芬兰越南学生会”
- “OMMA”是“Online Media Marketing and Advertising”的缩写,意思是“网络媒体营销与广告”
- “MSK”是“Mu Sigma Kappa”的缩写,意思是“Mu-Sigma Kappa”
- “YOF”是“Youth Outdoors Foundation”的缩写,意思是“青少年户外基金会”
- “OPPB”是“Pays de Béarn”的缩写,意思是“Pays de B ARN”
- “PAWS”是“Philippine Animal Welfare Society”的缩写,意思是“菲律宾动物福利协会”
- “KKP”是“Kabang Kalikasan Ng Pilipinas”的缩写,意思是“Kabang Kalkasan Ng Pilipinas公司”
- “BME”是“Bilingual and Multicultural Education”的缩写,意思是“双语和多元文化教育”
- “GWW”是“Great White Way”的缩写,意思是“大白路”
- “WRTW”是“Woman Rule The World”的缩写,意思是“女人统治世界”
- “RTAK”是“Road To A Killcam”的缩写,意思是“通往基尔坎的路”
- “FNF”是“Fool N Final”的缩写,意思是“傻瓜最后”
- “SCOW”是“Spanish Community of Wallingford”的缩写,意思是“瓦林福德西班牙社区”
- “SNS”是“Saturday Night Special”的缩写,意思是“Saturday Night Special”
- “AAMPP”是“Artists, Agents, Managers, Producers, promoters”的缩写,意思是“艺术家、代理商、经理、制片人、推广人”
- “AAMPP”是“Artists, Agents, Managers, Producers, promoters”的缩写,意思是“艺术家、代理商、经理、制片人、推广人”
- “OSQ”是“Original Sax Quartet”的缩写,意思是“原始萨克斯四重奏”
- “DRC”是“Disaster Recovery Coordinator”的缩写,意思是“灾难恢复协调员”
- “ARL”是“Animal Rescue League”的缩写,意思是“动物救援联盟”
- “URR”是“Ultimately Recoverable Resource”的缩写,意思是“最终可采资源”
- “ICNCI”是“International Conference on Network and Computational Intelligence”的缩写,意思是“国际网络与计算智能会议”
- “AB&E”是“Arts, Beats, and Eats festival”的缩写,意思是“艺术、节拍和饮食节”
- “PTB”是“Punjab TextBook Board”的缩写,意思是“旁遮普教科书委员会”
- “LITP”是“Lunch In The Park”的缩写,意思是“在公园吃午饭”
- “EBacc”是“English Baccalaureate”的缩写,意思是“英语学士学位”
|