英文缩写 |
“ALACE”是“Association Of Labor Assistants Childbirth Educators”的缩写,意思是“劳工助理生育教育工作者协会” |
释义 |
英语缩略词“ALACE”经常作为“Association Of Labor Assistants Childbirth Educators”的缩写来使用,中文表示:“劳工助理生育教育工作者协会”。本文将详细介绍英语缩写词ALACE所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ALACE的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ALACE”(“劳工助理生育教育工作者协会)释义 - 英文缩写词:ALACE
- 英文单词:Association Of Labor Assistants Childbirth Educators
- 缩写词中文简要解释:劳工助理生育教育工作者协会
- 中文拼音:láo gōng zhù lǐ shēng yù jiào yù gōng zuò zhě xié huì
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Professional Organizations
以上为Association Of Labor Assistants Childbirth Educators英文缩略词ALACE的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Association Of Labor Assistants Childbirth Educators”作为“ALACE”的缩写,解释为“劳工助理生育教育工作者协会”时的信息,以及英语缩略词ALACE所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “YPTJ”是“Jandakot, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚Jandakot”
- “YPPH”是“Perth International Airport, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚珀斯国际机场”
- “YPPD”是“Port Hedland, Australia”的缩写,意思是“Port Hedland, Australia”
- “YDGV”是“Nhulunbuy-Gove, Australia”的缩写,意思是“Nhulunbuy Gove,澳大利亚”
- “YDGE”是“Groote Eylandt, Australia”的缩写,意思是“Groote Eylandt,澳大利亚”
- “YDDN”是“Darwin International, Australia”的缩写,意思是“Darwin International, Australia”
- “YCMU”是“Cunnamulla, Australia”的缩写,意思是“Cunnamulla, Australia”
- “YBWP”是“Weipa, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚,威帕”
- “YBTL”是“Townsville, Australia”的缩写,意思是“Townsville, Australia”
- “YBRK”是“Rockhampton, Australia”的缩写,意思是“Rockhampton, Australia”
- “YBPN”是“Prosserpine, Australia”的缩写,意思是“Prosserpine, Australia”
- “YBOK”是“Oakey, Australia”的缩写,意思是“奥克伊,澳大利亚”
- “YBMN”是“Hamilton Island, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚汉密尔顿岛”
- “YBMK”是“Mackay, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚麦凯”
- “YBMC”是“Maroochydore (Sunshine Coast), Australia”的缩写,意思是“马鲁奇多尔(阳光海岸),澳大利亚”
- “YBMA”是“Mount Isa, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚伊萨山”
- “YBCV”是“Charleville, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚查理维尔”
- “YBCS”是“Cairns International, Australia”的缩写,意思是“凯恩斯国际公司,澳大利亚”
- “YBCG”是“Gold Coast (Coolangatta), Australia”的缩写,意思是“澳大利亚黄金海岸(Coolangatta)”
- “YBBN”是“Brisbane International Airport, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚布里斯班国际机场”
- “YBAS”是“Alice Springs, Australia”的缩写,意思是“Alice Springs, Australia”
- “YBAM”是“Cape York/Bamaga, Australia”的缩写,意思是“约克角/巴马加,澳大利亚”
- “WV52”是“WV”的缩写,意思是“WV”
- “WSSS”是“Singapore Changi International, Singapore”的缩写,意思是“新加坡樟宜国际,新加坡”
- “WSSL”是“Singapore Seletar, Singapore”的缩写,意思是“新加坡Seletar,新加坡”
- hogtie
- hogwash
- ho-ho
- ho-ho-ho
- ho-hum
- hoick
- hoisin
- hoisin sauce
- hoist
- hoist a flag
- hoity-toity
- hokey
- hokey cokey
- Hokey Cokey
- hokey pokey
- hokey pokey
- hokey-pokey
- intemperate
- intemperately
- intend
- intended
- intense
- intensely
- intensification
- intensifier
- 二人轉
- 二人转
- 二仑
- 二仑乡
- 二代
- 二价
- 二伏
- 二來
- 二侧
- 二便
- 二倍体
- 二倍體
- 二側
- 二價
- 二元
- 二元論
- 二元论
- 二元醇
- 二八
- 二八佳人
- 二分
- 二分之一
- 二分点
- 二分裂
- 二分音符
|