| 英文缩写 |
“IETA”是“International ECP (External Counter Pulsation) Therapists Association”的缩写,意思是“国际体外反搏治疗师协会” |
| 释义 |
英语缩略词“IETA”经常作为“International ECP (External Counter Pulsation) Therapists Association”的缩写来使用,中文表示:“国际体外反搏治疗师协会”。本文将详细介绍英语缩写词IETA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词IETA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “IETA”(“国际体外反搏治疗师协会)释义 - 英文缩写词:IETA
- 英文单词:International ECP (External Counter Pulsation) Therapists Association
- 缩写词中文简要解释:国际体外反搏治疗师协会
- 中文拼音:guó jì tǐ wài fǎn bó zhì liáo shī xié huì
- 缩写词流行度:14258
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Professional Organizations
以上为International ECP (External Counter Pulsation) Therapists Association英文缩略词IETA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“International ECP (External Counter Pulsation) Therapists Association”作为“IETA”的缩写,解释为“国际体外反搏治疗师协会”时的信息,以及英语缩略词IETA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “LFOJ”是“Orleans-Bricy, S-France”的缩写,意思是“Orleans-Bricy, S-France”
- “LFOI”是“Abbeville, S-France”的缩写,意思是“Abbeville, S-France”
- “LFOH”是“Le Havre-Octeville, S-France”的缩写,意思是“Le Havre-Octeville, S-France”
- “LFOG”是“Flers-Saint Paul, S-France”的缩写,意思是“法兰西圣保罗弗莱斯酒店”
- “LFOF”是“Alencon-Valframbert, S-France”的缩写,意思是“Alencon-Valframbert, S-France”
- “LFOE”是“Evreux-Fauville, S-France”的缩写,意思是“Evreux-Fauville, S-France”
- “LFOD”是“Saumur-Saint Florent, S-France”的缩写,意思是“萨乌尔圣佛罗伦萨,法国南部”
- “LFOC”是“Chateaudun, S-France”的缩写,意思是“法国南部城堡”
- “LFOB”是“Beauvais-Tille, S-France”的缩写,意思是“Beauvais-Tille, S-France”
- “LFOA”是“Avord, S-France”的缩写,意思是“阿沃尔,法国”
- “LFNZ”是“Le Mazet-de-Romanin, S-France”的缩写,意思是“Le Mazet-de-Romanin, S-France”
- “LFNY”是“St. Etienne-en-Devoluy, S-France”的缩写,意思是“St. Etienne-en-Devoluy, S-France”
- “LFNX”是“Bedarieux-sur-Orb, S-France”的缩写,意思是“Bedarieux-sur-Orb, S-France”
- “SMC”是“Southern Mediterranean Countries”的缩写,意思是“南地中海国家”
- “NEDT”是“North East Dundas Tramway”的缩写,意思是“东北邓达斯有轨电车”
- “0J6”是“Headland Municipal Airport, Headland, Alabama USA”的缩写,意思是“Headland Municipal Airport, Headland, Alabama USA”
- “0J4”是“Florala Municipal Airport, Florala, Alabama USA”的缩写,意思是“美国阿拉巴马州弗洛拉市弗洛拉市机场”
- “0J0”是“Abbeville Municipal Airport, Abbeville, Alabama USA”的缩写,意思是“Abbeville Municipal Airport, Abbeville, Alabama USA”
- “MPOE”是“Metropolitan and Provincial Office of Education”的缩写,意思是“省教育厅”
- “ATSO”是“Australian Technical Standard Order”的缩写,意思是“澳大利亚技术标准订单”
- “ANCD”是“Australian National Council on Drugs”的缩写,意思是“澳大利亚国家药物委员会”
- “37213”是“Nashville, TN”的缩写,意思是“纳什维尔”
- “37212”是“Nashville, TN”的缩写,意思是“纳什维尔”
- “BR”是“Big Rock Point, Michigan”的缩写,意思是“密歇根州Big Rock Point”
- “37211”是“Nashville, TN”的缩写,意思是“纳什维尔”
- under the wire
- undertone
- undertow
- undertrial
- underuse
- underused
- underutilisation
- under-utilisation
- underutilise
- under-utilise
- underutilised
- under-utilised
- underutilization
- under-utilization
- underutilize
- underutilized
- under-utilized
- undervalue
- underwater
- underway
- under way
- underwear
- underweight
- underwent
- underwhelm
- 尸体解剖
- 尸僵
- 尸块
- 尸布
- 尸斑
- 尸检
- 尸祿
- 尸禄
- 尸罗
- 尸羅
- 尸首
- 尸骨
- 尸骸
- 尹
- 尹
- 尹潽善
- 尺
- 尺
- 尺子
- 尺寸
- 尺寸过大
- 尺寸過大
- 尺度
- 尺有所短,寸有所長
- 尺有所短,寸有所长
|