| 英文缩写 |
“PC”是“posterior capsule (of eye)”的缩写,意思是“眼后囊” |
| 释义 |
英语缩略词“PC”经常作为“posterior capsule (of eye)”的缩写来使用,中文表示:“眼后囊”。本文将详细介绍英语缩写词PC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PC”(“眼后囊)释义 - 英文缩写词:PC
- 英文单词:posterior capsule (of eye)
- 缩写词中文简要解释:眼后囊
- 中文拼音:yǎn hòu náng
- 缩写词流行度:32
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:-1
以上为posterior capsule (of eye)英文缩略词PC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词PC的扩展资料-
Histological Influence of Adenovirus-Mediated Herpes Simplex Virus Thymidine Kinase / Ganciclovir System on Posterior Capsule Opacification and Anterior Segment of Eye
腺病毒载体介导HSV-TK/GCV系统对后囊混浊及眼前段的组织学影响
上述内容是“posterior capsule (of eye)”作为“PC”的缩写,解释为“眼后囊”时的信息,以及英语缩略词PC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WITL”是“FM-100.7, Lansing, MIchigan”的缩写,意思是“FM-100.7, Lansing, MIchigan”
- “WITD”是“Whispers in the Darkness”的缩写,意思是“在黑暗中低语”
- “WITA”是“Wisconsin Interpreting and Transliterating Assessment ( Sign Language Test)”的缩写,意思是“威斯康星口译和翻译评估(手语测试)”
- “WITA”是“AM-1490, Knoxville, Tennessee”的缩写,意思是“AM-1490, Knoxville, Tennessee”
- “WFYM”是“West Florida Youth Ministries of the Assemblies of God”的缩写,意思是“西佛罗里达州上帝大会青年部”
- “TEAMS”是“Technology Education At My School”的缩写,意思是“我学校的技术教育”
- “EDF”是“Exhaustively Definite Foreknowledge”的缩写,意思是“完全确定的先知之明”
- “EDF”是“European Disability Forum”的缩写,意思是“欧洲残疾论坛”
- “TCAP”是“Teaching Curriculum and Assessment Project”的缩写,意思是“教学课程与评估项目”
- “OAI”是“Open Archive Initiative”的缩写,意思是“开放档案倡议”
- “WJRT”是“TV-12, Flint, Michigan”的缩写,意思是“TV-12, Flint, Michigan”
- “WSIS”是“World Summit on the Information Society”的缩写,意思是“信息社会世界首脑会议”
- “WISY”是“FM-102.3, Rochester, New York”的缩写,意思是“FM-102.3, Rochester, New York”
- “WISW”是“AM-1320, Columbia, South Carolina”的缩写,意思是“AM-1320,哥伦比亚,南卡罗来纳州”
- “WISU”是“FM-89.7, Indiana State University, Indiana”的缩写,意思是“FM-89.7, Indiana State University, Indiana”
- “ROIF”是“Red Oak Industrial Foundation”的缩写,意思是“红橡工业基金会”
- “PACE”是“Presidents Award For Chapter Excellence”的缩写,意思是“主席章优秀奖”
- “WISR”是“Wyoming Internet Student Radio”的缩写,意思是“怀俄明州互联网学生广播”
- “WISN”是“TV-12, AM-1130, Milwaukee, Wisconsin”的缩写,意思是“TV-12, AM-1130, Milwaukee, Wisconsin”
- “WISM”是“Women in Shared Ministry”的缩写,意思是“共享部门中的妇女”
- “WISF”是“TV-15, Oneonta, New York”的缩写,意思是“TV-15, Oneonta, New York”
- “WISD”是“Wylie Intermediate School District”的缩写,意思是“威利中学区”
- “WISD”是“Willis Intermediate School District”的缩写,意思是“威利斯中学区”
- “WISD”是“Washtenaw Intermediate School District”的缩写,意思是“瓦什特瑙中学区”
- “WISD”是“Woodsboro Independent School District”的缩写,意思是“伍兹博罗独立学区”
- inebriate
- inebriated
- inebriating
- inebriation
- inedible
- I need hardly do something
- ineffable
- ineffably
- in effect
- ineffective
- ineffectively
- ineffectual
- ineffectually
- inefficiency
- inefficient
- inefficiently
- in either event
- inelastic
- inelasticity
- inelegant
- inelegantly
- ineligibility
- ineligible
- ineluctable
- in embryo
- 官渡区
- 官渡區
- 官爵
- 官田
- 官盐
- 官私合營
- 官私合营
- 官称
- 官稱
- 官箴
- 官網
- 官网
- 官署
- 官翻
- 官老爷
- 官老爺
- 官职
- 官職
- 官能
- 官能团
- 官能團
- 官能基
- 官舱
- 官艙
- 官衔
|