| 英文缩写 |
“RCRC”是“Reston Community Reinvestment Corporation”的缩写,意思是“雷斯顿社区再投资公司” |
| 释义 |
英语缩略词“RCRC”经常作为“Reston Community Reinvestment Corporation”的缩写来使用,中文表示:“雷斯顿社区再投资公司”。本文将详细介绍英语缩写词RCRC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词RCRC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “RCRC”(“雷斯顿社区再投资公司)释义 - 英文缩写词:RCRC
- 英文单词:Reston Community Reinvestment Corporation
- 缩写词中文简要解释:雷斯顿社区再投资公司
- 中文拼音:léi sī dùn shè qū zài tóu zī gōng sī
- 缩写词流行度:23961
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Companies & Firms
以上为Reston Community Reinvestment Corporation英文缩略词RCRC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Reston Community Reinvestment Corporation”作为“RCRC”的缩写,解释为“雷斯顿社区再投资公司”时的信息,以及英语缩略词RCRC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “SAZB”是“Bahia BlancaComandante Espora, Argentina”的缩写,意思是“Bahia Blanca Comandante Espora, Argentina”
- “SAWU”是“Santa Cruz, Argentina”的缩写,意思是“Santa Cruz, Argentina”
- “SAWT”是“Rio Turbio, Argentina”的缩写,意思是“Rio Turbio, Argentina”
- “SAWS”是“Jose de San Martin, Argentina”的缩写,意思是“Jose de San Martin, Argentina”
- “SAWR”是“Gobernador dos Gregores, Argentina”的缩写,意思是“Gobernador DOS Gregores, Argentina”
- “SAWP”是“Perito Moreno, Argentina”的缩写,意思是“Perito Moreno, Argentina”
- “SAWM”是“Rio Mayo, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷里约梅奥”
- “SAWJ”是“San Julian Cap. Vasquez, Argentina”的缩写,意思是“圣朱利安帽。瓦斯奎兹,阿根廷”
- “SAWH”是“Ushuaia, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷乌苏亚”
- “SAWG”是“Rio Gallegos, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷里约加勒戈斯”
- “SAWE”是“Rio Grande, Argentina”的缩写,意思是“Rio Grande, Argentina”
- “SAWD”是“Puerto Deseado, Argentina”的缩写,意思是“Puerto Deseado, Argentina”
- “SAWB”是“Marambio Base, Antarctica (Argent”的缩写,意思是“Marambio Base, Antarctica (Argent)”
- “SAWA”是“Lago Argentino, Argentina”的缩写,意思是“Lago Argentino, Argentina”
- “SAVY”是“Puerto MadrynEl Tehuelche, Argentina”的缩写,意思是“Puerto MadrynEl Tehuelche, Argentina”
- “SAVV”是“Viedma Gobernador Castello, Argentina”的缩写,意思是“Viedma Gobernador Castello, Argentina”
- “SAVT”是“Trelew Almirante Zar, Argentina”的缩写,意思是“Trelew Almirante Zar, Argentina”
- “SAVS”是“Sierra Grande, Argentina”的缩写,意思是“Sierra Grande, Argentina”
- “SAVR”是“Alto Rio Senguerr, Argentina”的缩写,意思是“Alto Rio Senguerr, Argentina”
- “SAVQ”是“Maquinchao, Argentina”的缩写,意思是“Maquinchao, Argentina”
- “SAVP”是“Paso de los Indios, Argentina”的缩写,意思是“Paso de Los Indios, Argentina”
- “SAVO”是“San Antonio Oeste Antoine de S, Argentina”的缩写,意思是“San Antonio Oeste Antoine de S, Argentina”
- “SAVM”是“Lago Musters, Argentina”的缩写,意思是“拉戈·马斯特斯,阿根廷”
- “SAVH”是“Las Heras, Argentina”的缩写,意思是“拉斯赫拉斯,阿根廷”
- “SAVE”是“Esquel, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷埃斯奎尔”
- pressurised
- pressurization
- pressurize
- pressurize
- pressurized
- prestidigitation
- prestige
- prestigious
- presto
- presto
- prestressed
- presumably
- presume
- presumed consent
- presumption
- presumption
- presumptive
- presumptuous
- presumptuously
- presumptuousness
- presuppose
- presupposition
- pretax
- pre-teen
- pretence
- 擦黑兒
- 擧
- 擨
- 擩
- 擫
- 擬
- 擬人
- 擬作
- 擬具
- 擬古
- 擬古之作
- 擬合
- 擬大朱雀
- 擬定
- 擬態
- 擬於不倫
- 擬游隼
- 擬球
- 擬稿
- 擬聲
- 擬聲唱法
- 擬聲詞
- 擬製
- 擬訂
- 擬議
|