| 英文缩写 |
“CCHA”是“Comanche Crossing Horsemens Association”的缩写,意思是“Comanche Crossing Horsemens Association” |
| 释义 |
英语缩略词“CCHA”经常作为“Comanche Crossing Horsemens Association”的缩写来使用,中文表示:“Comanche Crossing Horsemens Association”。本文将详细介绍英语缩写词CCHA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CCHA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CCHA”(“Comanche Crossing Horsemens Association)释义 - 英文缩写词:CCHA
- 英文单词:Comanche Crossing Horsemens Association
- 缩写词中文简要解释:Comanche Crossing Horsemens Association
- 缩写词流行度:8358
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Professional Organizations
以上为Comanche Crossing Horsemens Association英文缩略词CCHA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Comanche Crossing Horsemens Association”作为“CCHA”的缩写,解释为“Comanche Crossing Horsemens Association”时的信息,以及英语缩略词CCHA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “MAXI”是“Maxicare Health Plans, Inc.”的缩写,意思是“MaxiCare健康计划公司”
- “MAXF”是“Maxcor Financial Group, Inc.”的缩写,意思是“Maxcor Financial Group, Inc.”
- “MAXC”是“Maxco, Inc.”的缩写,意思是“麦克斯科公司”
- “MAWI”是“M and A West, Inc.”的缩写,意思是“M and A West公司”
- “MAVK”是“Maverick Tube Corporation”的缩写,意思是“马弗里克钢管公司”
- “MAUI”是“Hawaiilove.Com, Inc.”的缩写,意思是“Hawaiilove.com公司”
- “MATX”是“Matrix Pharmaceutical, Inc.”的缩写,意思是“矩阵制药公司”
- “MATW”是“Matthews International Corporation”的缩写,意思是“美国麦修斯公司”
- “MATVY”是“Matav Cable Systems Media”的缩写,意思是“Matav有线系统媒体”
- “MATT”是“Matthews Studio Equipment Group”的缩写,意思是“马修斯工作室设备集团”
- “MATR”是“Matria Healthcare, Inc.”的缩写,意思是“Matria Healthcare, Inc.”
- “MATK”是“Martek Biosciences Corporation”的缩写,意思是“美国马泰克公司”
- “MATH”是“Mathsoft, Inc.”的缩写,意思是“马思软件公司”
- “MASK”是“Align Rite International, Inc.”的缩写,意思是“Align Rite国际公司”
- “MASH”是“Massive Interactive, Inc.”的缩写,意思是“Massive Interactive公司”
- “MASB”是“Massbank Corporation”的缩写,意思是“万通银行股份有限公司”
- “MARY”是“Saint Mary Land & Exploration Company”的缩写,意思是“圣玛丽土地勘探公司”
- “MARTW”是“NationSmart Corporation Warrants”的缩写,意思是“NationSmart Corporation Warrants”
- “MARSB”是“Marsh Supermarkets, Inc. Class B”的缩写,意思是“Marsh Supermarkets, Inc. Class B”
- “MARSA”是“Marsh Supermarkets, Inc. Class A”的缩写,意思是“Marsh Supermarkets, Inc. Class A”
- “MARPS”是“Marine Petroleum Trust”的缩写,意思是“海洋石油信托”
- “MARN”是“Marion Capital Holdings, Inc.”的缩写,意思是“马里恩资本控股有限公司”
- “MARK”是“Market America, Inc.”的缩写,意思是“美国市场公司”
- “MARB”是“Marathon Bancorp”的缩写,意思是“马拉松银行”
- “MAPX”是“Mapics, Inc.”的缩写,意思是“MAPICS公司”
- fungoid
- fungus
- funhouse
- funicular
- funicular railway
- funiculus
- funk
- funky
- fun-loving
- funnel
- funnel cake
- funnel chest
- funnel cloud
- funnel-web
- funnel-web spider
- funnily
- funnily enough
- funny
- funny bone
- funny business
- funny ha-ha or funny peculiar?
- fun run
- fun sponge
- funsponge
- fur
- 恩平
- 恩平市
- 恩德
- 恩怨
- 恩情
- 恩惠
- 恩愛
- 恩慈
- 恩断义绝
- 恩斯赫德
- 恩斷義絕
- 恩施
- 恩施县
- 恩施土家族苗族自治州
- 恩施地区
- 恩施地區
- 恩施市
- 恩施縣
- 恩格尔
- 恩格斯
- 恩格爾
- 恩比天大
- 恩泽
- 恩澤
- 恩爱
|