| 英文缩写 |
“WAHGC”是“William Arthur Holiday Greeting Card”的缩写,意思是“威廉·亚瑟假日贺卡” |
| 释义 |
英语缩略词“WAHGC”经常作为“William Arthur Holiday Greeting Card”的缩写来使用,中文表示:“威廉·亚瑟假日贺卡”。本文将详细介绍英语缩写词WAHGC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WAHGC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WAHGC”(“威廉·亚瑟假日贺卡)释义 - 英文缩写词:WAHGC
- 英文单词:William Arthur Holiday Greeting Card
- 缩写词中文简要解释:威廉·亚瑟假日贺卡
- 中文拼音:wēi lián yà sè jià rì hè kǎ
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Products
以上为William Arthur Holiday Greeting Card英文缩略词WAHGC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“William Arthur Holiday Greeting Card”作为“WAHGC”的缩写,解释为“威廉·亚瑟假日贺卡”时的信息,以及英语缩略词WAHGC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “AQA”是“Araraquara, Sao Paulo, Brazil”的缩写,意思是“巴西圣保罗Araraquara”
- “ARU”是“Aracatuba, Sao Paulo, Brazil”的缩写,意思是“巴西圣保罗阿拉卡图巴”
- “AJU”是“Aracaju, SE, Brazil”的缩写,意思是“巴西东南部阿拉卡朱”
- “VIA”是“Videira, SC, Brazil”的缩写,意思是“Videira,SC,巴西”
- “NVT”是“Navegantes, Santa Catarina, Brazil”的缩写,意思是“巴西圣卡塔琳娜纳夫甘特斯”
- “LAJ”是“Lages, SC, Brazil”的缩写,意思是“Lages,SC,巴西”
- “JOI”是“Joinville, SC, Brazil”的缩写,意思是“Joinville,SC,巴西”
- “JCB”是“Joacaba, SC, Brazil”的缩写,意思是“Joacaba,SC,巴西”
- “FLN”是“Florianoplis, SC, Brazil”的缩写,意思是“佛罗里达州,南卡罗来纳州,巴西”
- “CCM”是“Criciuma, SC, Brazil”的缩写,意思是“巴西南卡罗来纳州克里希乌马”
- “CCI”是“Concordia, SC, Brazil”的缩写,意思是“Concordia, SC, Brazil”
- “XAP”是“Chapeco, SC, Brazil”的缩写,意思是“Chapeco,SC,巴西”
- “BNO”是“Burns, Oregon USA”的缩写,意思是“伯恩斯,美国俄勒冈”
- “CXJ”是“Caxias Do Sul, Rio Grande do Sul, Brazil”的缩写,意思是“Caxias Do Sul, Rio Grande do Sul, Brazil”
- “URG”是“Uruguaiana, Rio Grande do Sul, Brazil”的缩写,意思是“Uruguaiana, Rio Grande do Sul, Brazil”
- “GEL”是“Santo Angelo, Rio Grande do Sul, Brazil”的缩写,意思是“Santo Angelo, Rio Grande do Sul, Brazil”
- “SRA”是“Santa Rosa, Rio Grande do Sul, Brazil”的缩写,意思是“圣罗莎,南里奥格兰德,巴西”
- “RIA”是“Santa Maria, Rio Grande do Sul, Brazil”的缩写,意思是“Santa Maria, Rio Grande do Sul, Brazil”
- “RIG”是“Rio Grande, Rio Grande do Sul, Brazil”的缩写,意思是“Rio Grande, Rio Grande do Sul, Brazil”
- “POA”是“Poto Alegre, Rio Grande do Sul, Brazil”的缩写,意思是“Poto Alegre, Rio Grande do Sul, Brazil”
- “PET”是“Pelotas, Rio Grande do Sul, Brazil”的缩写,意思是“Pelotas, Rio Grande do Sul, Brazil”
- “PFB”是“Passo Fundo, Rio Grande do Sul, Brazil”的缩写,意思是“Passo Fundo, Rio Grande do Sul, Brazil”
- “LVB”是“Livramento, Rio Grande do Sul, Brazil”的缩写,意思是“Livramento, Rio Grande do Sul, Brazil”
- “ERM”是“Erechim, Rio Grande do Sul, Brazil”的缩写,意思是“Erechim, Rio Grande do Sul, Brazil”
- “BGX”是“Bage, RS, Brazil”的缩写,意思是“巴格,卢比,巴西”
- sustained
- sustenance
- sustentaculum
- Sutherland
- suttee
- sutura
- suture
- SUV
- suzerain
- suzerainty
- svelte
- SW
- SW
- SW
- SW
- swab
- swaddle
- swadeshi
- swag
- swage
- swagger
- swaggerer
- swaggeringly
- swaggy
- swagman
- 濟南市
- 濟危
- 濟危扶困
- 濟困扶危
- 濟寧
- 濟寧地區
- 濟寧市
- 濟州
- 濟州島
- 濟州特別自治道
- 濟急
- 濟水
- 濟源
- 濟源市
- 濟濟
- 濟濟一堂
- 濟貧
- 濟陽
- 濟陽縣
- 濠
- 濠江
- 濠江区
- 濠江區
- 濡
- 濡忍
|