| 随便看 |
- 天地玄黄
- 天地良心
- 天坑
- 天坛
- 天坛座
- 天城文
- 天堂
- 天壇
- 天壇座
- 天壤之別
- 天壤之别
- 天外
- 天外
- 天外來客
- 天外有天,人外有人
- 天外来客
- 天大
- 天天
- 天头
- 天妇罗
- 天妒英才
- 天婦羅
- 天子
- 天孙娘娘
- 天孫娘娘
- neutron bomb
- neutropenia
- neutrophil
- Nevada
- Nevadan
- never
- never again!
- never again
- never-ending
- never fear
- never fear!
- never fear
- never in your wildest dreams
- never live something down
- never look a gift horse in the mouth
- never look back
- never mind
- never mind that
- never-never land
- never put off until tomorrow what you can do today
- never say die
- nevertheless
- nevertheless
- never the twain shall meet
- never want for anything
- “WDJW”是“FM-89.7, Somers High School, Hartford, Connecticut”的缩写,意思是“FM-89.7,康涅狄格州哈特福德萨默斯高中”
- “WDJT”是“TV-58, Milwaukee, Wisconsin”的缩写,意思是“TV-58, Milwaukee, Wisconsin”
- “DCE”是“Director Of Christian Education”的缩写,意思是“基督教教育主任”
- “OPP”是“Other People And Places”的缩写,意思是“其他人和地方”
- “ETS”是“English Tertiary Studies”的缩写,意思是“英语高等教育”
- “SOM”是“Support Original Music”的缩写,意思是“支持原创音乐”
- “FCC”是“Fairfax Covenant Church”的缩写,意思是“费尔法克斯圣约教堂”
- “WAM”是“Worship Art And Music”的缩写,意思是“崇拜艺术和音乐”
- “TSCA”是“Texas Speech Communication Association”的缩写,意思是“德克萨斯言语交流协会”
- “WFMW”是“AM-730, Madisonville, Kentucky”的缩写,意思是“肯塔基州麦迪逊维尔AM-730”
- “BTSCC”是“Berlin Township Senior Citizens Center”的缩写,意思是“柏林镇老年人中心”
- “BTSC”是“Berlin Township Senior Citizens”的缩写,意思是“柏林镇老年人”
- “MCOP”是“Monroe County Opportunity Program”的缩写,意思是“门罗县机会计划”
- “MCIVCC”是“Monroe County Interfaith Volunteer Caregivers Coalition”的缩写,意思是“门罗县跨信仰志愿护理者联盟”
- “WTPSCC”是“Water Tower Park Senior Citizen Center”的缩写,意思是“水塔公园老市民中心”
- “SSCC”是“Sullivan Senior Citizen Center”的缩写,意思是“Sullivan Senior Citizen Center”
- “MCCA”是“Monroe County Commission on Aging”的缩写,意思是“门罗县老龄委员会”
- “OSCC”是“Orchard Senior Citizen Center”的缩写,意思是“乌节老人中心”
- “MSCC”是“Monroe Senior Citizens Center”的缩写,意思是“门罗市老年人中心”
- “MILSI”是“Michigan Indian Legal Services, Inc.”的缩写,意思是“密歇根州印度法律服务公司”
- “WMLS”是“Western Michigan Legal Services”的缩写,意思是“西密歇根州法律服务”
- “LACM”是“Legal Aid of Central Michigan”的缩写,意思是“密歇根州中部的法律援助”
- “LSEM”是“Legal Services of Eastern Michigan”的缩写,意思是“密歇根州东部的法律服务”
- “OLLA”是“Oakland Livingston Legal Aid”的缩写,意思是“Oakland Livingston Legal Aid”
- “LSNMI”是“Legal Services of Northern Michigan, Incorporated”的缩写,意思是“北密歇根州法律服务公司”
|