英文缩写 |
“PBOC”是“Peoples Bank Of China”的缩写,意思是“中国人民银行” |
释义 |
英语缩略词“PBOC”经常作为“Peoples Bank Of China”的缩写来使用,中文表示:“中国人民银行”。本文将详细介绍英语缩写词PBOC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PBOC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PBOC”(“中国人民银行)释义 - 英文缩写词:PBOC
- 英文单词:Peoples Bank Of China
- 缩写词中文简要解释:中国人民银行
- 中文拼音:zhōng guó rén mín yín háng
- 缩写词流行度:25159
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Banking
以上为Peoples Bank Of China英文缩略词PBOC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词PBOC的扩展资料-
The largest dollar debt buyers in the recent past for different reasons have been the central banks of Russia, Japan and, far ahead of all others & The Peoples Bank of China.
最近出于不同的理由,购买美元债务最大的买主中有俄国、日本等国家;而远远超了过所有的买主,中国的人民银行是最大的买家。
-
Since foreign-exchange transactions would be involved, the Peoples Bank of China and State Administration of foreign exchange might have to play a role in this arbitrage mechanism.
由于此举涉及外汇交易,因此中国人民银行(PBOC)及国家外汇管理局可能需要参与这套利机制。
-
The Peoples Bank of China announced last week that monetary policy would move from stable and moderately tight to tight, primarily because of concern over inflation and possible overheating.
中国央行上周公布,货币政策将从稳定和适度从紧转向从紧,主要是担心通胀以及可能出现的经济过热。
-
Maintaining its currency, the renminbi, at its controlled level obliges the Peoples Bank of China to buy billions of dollars of US assets every month.
为了将人民币汇率维持在其控制水平上,中国央行(PBoC)每月不得不买进数十亿美元的美国资产。
-
The fact that importers are using yuan means that dollars build up at a more rapid clip in the Peoples Bank of China's vaults because importers don't need to tap them.
由于进口商在使用人民币结算,中国央行金库里美元积累速度更快,因为进口商不需要使用美元。
上述内容是“Peoples Bank Of China”作为“PBOC”的缩写,解释为“中国人民银行”时的信息,以及英语缩略词PBOC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “SBAQ”是“Araraquara, Brazil”的缩写,意思是“巴西阿拉夸拉”
- “SBAN”是“Anapolis Air Base, Brazil”的缩写,意思是“巴西阿那波利斯空军基地”
- “SBAM”是“Amapa, Brazil”的缩写,意思是“Amapa,巴西”
- “SBAF”是“Rio de Janeiro-Campos dos Alfo, Brazil”的缩写,意思是“Rio de Janeiro-Campos DOS Alfo, Brazil”
- “SBAA”是“Conceicao de Araguaia, Brazil”的缩写,意思是“巴西阿拉瓜岛Conceicao de Araguaia”
- “SAZY”是“San Martin de los Andes Chapel, Argentina”的缩写,意思是“San Martin de Los Andes Chapel, Argentina”
- “SAZX”是“Nueva de Julio, Argentina”的缩写,意思是“Nueva de Julio, Argentina”
- “SAZW”是“Cutral-Co, Argentina”的缩写,意思是“Cutral公司,阿根廷”
- “SAZV”是“Villa Gesell, Argentina”的缩写,意思是“Villa Gesell, Argentina”
- “SAZU”是“Puelches, Argentina”的缩写,意思是“Puelches,阿根廷”
- “SAZT”是“Tandil, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷坦迪尔”
- “SAZS”是“San Carlos de Bariloche, Argentina”的缩写,意思是“San Carlos de Bariloche, Argentina”
- “SAZR”是“Santa Rosa, Argentina”的缩写,意思是“Santa Rosa, Argentina”
- “SAZQ”是“Rio Colorado, Argentina”的缩写,意思是“Rio Colorado, Argentina”
- “SAZP”是“Pehuajo Comodoro P. Zanni, Argentina”的缩写,意思是“Pehuajo Comodoro P. Zanni, Argentina”
- “SAZO”是“Necochea, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷,内科切亚”
- “SAZN”是“Neuquen, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷纽昆”
- “SAZM”是“Mar del Plata, Argentina”的缩写,意思是“Mar del Plata, Argentina”
- “SAZL”是“Santa Teresita, Argentina”的缩写,意思是“Santa Teresita, Argentina”
- “SAZK”是“Cerro Catedral, Argentina”的缩写,意思是“Cerro Catedral, Argentina”
- “SAZJ”是“Benito Juarez, Argentina”的缩写,意思是“Benito Juarez, Argentina”
- “SAZI”是“Bolivar, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷玻利瓦尔”
- “SAZH”是“Tres Arroyos, Argentina”的缩写,意思是“Tres Arroyos, Argentina”
- “SAZG”是“General Pico, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷皮科将军”
- “SAZF”是“Olavarria, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷奥拉瓦里亚”
- derailleur
- deranged
- derangement
- derby
- derby
- Derby
- derby
- Derbyshire
- derecho
- derecognise
- derecognize
- deregulate
- deregulation
- derelict
- dereliction
- deride
- de rigueur
- derision
- derisive
- derisively
- derisory
- derisory
- derivation
- derivative
- derive
- 褶皱
- 褶皱山系
- 褶皱山脉
- 褶皺
- 褶皺山系
- 褶皺山脈
- 褸
- 褻
- 褻慢
- 褻昵
- 褻服
- 褻瀆
- 褻瀆神明
- 褻黷
- 褽
- 褾
- 襁
- 襁
- 襁褓
- 襃
- 襄
- 襄
- 襄垣
- 襄垣县
- 襄垣縣
|