英文缩写 |
“TTWC”是“Taiwan Tobacco and Wine Corporation”的缩写,意思是“台湾烟草葡萄酒公司” |
释义 |
英语缩略词“TTWC”经常作为“Taiwan Tobacco and Wine Corporation”的缩写来使用,中文表示:“台湾烟草葡萄酒公司”。本文将详细介绍英语缩写词TTWC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TTWC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TTWC”(“台湾烟草葡萄酒公司)释义 - 英文缩写词:TTWC
- 英文单词:Taiwan Tobacco and Wine Corporation
- 缩写词中文简要解释:台湾烟草葡萄酒公司
- 中文拼音:tái wān yān cǎo pú tao jiǔ gōng sī
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Companies & Firms
以上为Taiwan Tobacco and Wine Corporation英文缩略词TTWC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Taiwan Tobacco and Wine Corporation”作为“TTWC”的缩写,解释为“台湾烟草葡萄酒公司”时的信息,以及英语缩略词TTWC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “FNMQ”是“Maquela, Angola”的缩写,意思是“Maquela,安哥拉”
- “FNMO”是“Mocamedes, Angola”的缩写,意思是“安哥拉莫卡梅德斯”
- “FNME”是“Menongue, Angola”的缩写,意思是“安哥拉门农格”
- “FNMA”是“Malange (Malanje), Angola”的缩写,意思是“Malange (Malanje), Angola”
- “FNLU”是“Luanda Aeroporto 4 de Fevereir, Angola”的缩写,意思是“Luanda Aeroporto 4 de Fevereir, Angola”
- “FNLB”是“Lobito, Angola”的缩写,意思是“安哥拉Lobito”
- “FNKU”是“Kuito, Angola”的缩写,意思是“安哥拉奎托”
- “FNHU”是“Huambo (Nova Lisboa), Angola”的缩写,意思是“Huambo (Nova Lisboa), Angola”
- “FNDB”是“Damba, Angola”的缩写,意思是“安哥拉丹巴”
- “FNCZ”是“Cazombo, Angola”的缩写,意思是“安哥拉卡宗博”
- “FNCX”是“Camaxilo, Angola”的缩写,意思是“安哥拉Camaxio”
- “FNCV”是“Cuito Cuanavale, Angola”的缩写,意思是“Cuito Cuanavale, Angola”
- “FNCH”是“Chitato-Dundo, Angola”的缩写,意思是“Chitato-Dundo, Angola”
- “FNCC”是“Caccolo, Angola”的缩写,意思是“Caccolo,安哥拉”
- “FNCB”是“Camembe, Angola”的缩写,意思是“安哥拉卡门贝”
- “FNCA”是“Cabinda, Angola”的缩写,意思是“安哥拉卡宾达”
- “FNBG”是“Benguela, Angola”的缩写,意思是“安哥拉本格拉”
- “FNAM”是“Ambriz, Angola”的缩写,意思是“安哥拉安布里什”
- “FMSZ”是“Ankazoabo, Madagascar”的缩写,意思是“Ankazoabo, Madagascar”
- “FMSY”是“Ampanihy, Madagascar”的缩写,意思是“安帕尼希,马达加斯加”
- “FMSV”是“Betoiky, Madagascar”的缩写,意思是“马达加斯加Betoiky”
- “FMST”是“Toliara, Madagascar”的缩写,意思是“马达加斯加托利亚”
- “FMSR”是“Morombe, Madagascar”的缩写,意思是“马达加斯加莫隆贝”
- “FMSO”是“Ranohira, Madagascar”的缩写,意思是“马达加斯加拉诺希拉”
- “FMSN”是“Tanandava, Madagascar”的缩写,意思是“马达加斯加塔南达瓦”
- the Philippines
- the philosophy of something
- the pick of something
- the pick of the bunch
- the pictures
- the Pied Piper of Hamelin
- the Pilgrim Fathers
- the Pilgrims
- the pink dollar
- the pink pound
- the plate
- the Pledge of Allegiance
- the plot thickens
- the Plough
- the Plough
- the pluperfect
- the Pole Star
- the politburo
- the polluter pays principle
- the populace
- the Post Office
- the pot calling the kettle black
- the power behind the throne
- the powers of darkness
- the powers that be
- 翻耕
- 翻脸
- 翻脸不认人
- 翻腾
- 翻臉
- 翻臉不認人
- 翻舊賬
- 翻船
- 翻蓋
- 翻覆
- 翻譯
- 翻譯家
- 翻譯者
- 翻译
- 翻译家
- 翻译者
- 翻越
- 翻跟头
- 翻跟斗
- 翻跟頭
- 翻身
- 翻車魚
- 翻轉
- 翻车鱼
- 翻转
|