英文缩写 |
“SSBE”是“Small Sustainable Business Enterprise”的缩写,意思是“小型可持续经营企业” |
释义 |
英语缩略词“SSBE”经常作为“Small Sustainable Business Enterprise”的缩写来使用,中文表示:“小型可持续经营企业”。本文将详细介绍英语缩写词SSBE所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SSBE的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SSBE”(“小型可持续经营企业)释义 - 英文缩写词:SSBE
- 英文单词:Small Sustainable Business Enterprise
- 缩写词中文简要解释:小型可持续经营企业
- 中文拼音:xiǎo xíng kě chí xù jīng yíng qǐ yè
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:-1
以上为Small Sustainable Business Enterprise英文缩略词SSBE的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Small Sustainable Business Enterprise”作为“SSBE”的缩写,解释为“小型可持续经营企业”时的信息,以及英语缩略词SSBE所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “74525”是“Atoka, OK”的缩写,意思是“阿托卡,好吧”
- “74523”是“Antlers, OK”的缩写,意思是“鹿角好吗?”
- “74522”是“Alderson, OK”的缩写,意思是“奥德森,好吧”
- “74521”是“Albion, OK”的缩写,意思是“Albion,好吧”
- “74520”是“Ada, OK”的缩写,意思是“艾达,好吧”
- “74502”是“Mcalester, OK”的缩写,意思是“Mcalester,好吧”
- “74501”是“Mcalester, OK”的缩写,意思是“Mcalester,好吧”
- “74477”是“Wagoner, OK”的缩写,意思是“Wagoner,好吧”
- “74472”是“Whitefield, OK”的缩写,意思是“怀特菲尔德,好吧”
- “74471”是“Welling, OK”的缩写,意思是“威灵,好吧”
- “74470”是“Webbers Falls, OK”的缩写,意思是“韦伯摔倒了,好吗?”
- “74469”是“Warner, OK”的缩写,意思是“华纳,好吧”
- “74468”是“Wainwright, OK”的缩写,意思是“Wainwright,好吧”
- “74467”是“Wagoner, OK”的缩写,意思是“Wagoner,好吧”
- “74466”是“Tullahassee, OK”的缩写,意思是“Tullahassee,好吧”
- “74465”是“Tahlequah, OK”的缩写,意思是“塔勒阔,好吧”
- “74464”是“Tahlequah, OK”的缩写,意思是“塔勒阔,好吧”
- “74463”是“Taft, OK”的缩写,意思是“塔夫脱,好吧”
- “74462”是“Stigler, OK”的缩写,意思是“施蒂格勒,好吧”
- “74461”是“Stidham, OK”的缩写,意思是“Stidham,好吧”
- “74460”是“Schulter, OK”的缩写,意思是“舒尔特,好吧”
- “74459”是“Rentiesville, OK”的缩写,意思是“丽斯维尔,好吗”
- “74458”是“Redbird, OK”的缩写,意思是“红鸟,好吧”
- “74457”是“Proctor, OK”的缩写,意思是“宝洁公司”
- “74456”是“Preston, OK”的缩写,意思是“Preston,好吧”
- not give/budge/move an inch
- not give/care a damn
- not give/care a toss
- not give much for someone's chances
- not give tuppence for something
- not go amiss
- not go much on something
- not go there
- not half
- not half as
- no thanks to someone
- not have a bean
- not have a cat in hell's chance
- not have a civil word to say about someone
- not have a clue/have no clue
- not have a hope in hell
- not have a leg to stand on
- not have any concept/have no concept of something
- not have any of it
- not have a penny to your name
- not have a pot to piss in
- not have a prayer
- not have a snowball's chance in hell
- not have a snowball's chance in hell
- not have a/the ghost of a chance
- 吃空餉
- 吃空饷
- 吃穿
- 吃粮不管事
- 吃糧不管事
- 吃素
- 吃紧
- 吃緊
- 吃腻
- 吃膩
- 吃苦
- 吃苦头
- 吃苦耐劳
- 吃苦耐勞
- 吃苦頭
- 吃草
- 吃药
- 吃著碗裡,看著鍋裡
- 吃著碗裡,瞧著鍋裡
- 吃藥
- 吃虧
- 吃虧上當
- 吃螺丝
- 吃螺絲
- 吃裡爬外
|