| 英文缩写 |
“WALP”是“Washington Association of Landscape Professionals”的缩写,意思是“华盛顿景观专业人员协会” |
| 释义 |
英语缩略词“WALP”经常作为“Washington Association of Landscape Professionals”的缩写来使用,中文表示:“华盛顿景观专业人员协会”。本文将详细介绍英语缩写词WALP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WALP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WALP”(“华盛顿景观专业人员协会)释义 - 英文缩写词:WALP
- 英文单词:Washington Association of Landscape Professionals
- 缩写词中文简要解释:华盛顿景观专业人员协会
- 中文拼音:huá shèng dùn jǐng guān zhuān yè rén yuán xié huì
- 缩写词流行度:20644
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Companies & Firms
以上为Washington Association of Landscape Professionals英文缩略词WALP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Washington Association of Landscape Professionals”作为“WALP”的缩写,解释为“华盛顿景观专业人员协会”时的信息,以及英语缩略词WALP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “TMAC”是“Treasury Management Association of Canada”的缩写,意思是“加拿大财政管理协会”
- “HHPS”是“Highland Heritage Park Society”的缩写,意思是“高地遗产公园协会”
- “TMAC”是“Thailand Mine Action Center”的缩写,意思是“泰国地雷行动中心”
- “CHS”是“Centerville High School”的缩写,意思是“Centerville高中”
- “TWAC”是“Transit Workers Against the Contract”的缩写,意思是“运输工人违反合同”
- “DCC”是“Disciples of Community in Christ”的缩写,意思是“基督里的团体门徒”
- “EUSD”是“Encinitas Union School District”的缩写,意思是“安辛妮塔联合校区”
- “MTR”是“Museum of Television and Radio”的缩写,意思是“电视广播博物馆”
- “EUSD”是“Escondido Union School District”的缩写,意思是“Escondido Union School District”
- “SVOC”是“Sacramento Valley Organizing Community”的缩写,意思是“萨克拉门托山谷组织社区”
- “KRCA”是“TV-62, Riverside, California”的缩写,意思是“TV-62, Riverside, California”
- “DNDA”是“Downtown Newton Development Association”的缩写,意思是“牛顿市中心发展协会”
- “FMSS”是“Family Management Style Survey”的缩写,意思是“家族管理风格调查”
- “WASV”是“Former TV-62, Asheville, North Carolina”的缩写,意思是“Former TV-62, Asheville, North Carolina”
- “KSMO”是“TV-62, Kansas City, Missouri”的缩写,意思是“TV-62, Kansas City, Missouri”
- “WMFP”是“TV-62, Lawrence, Massachusetts”的缩写,意思是“TV-62, Lawrence, Massachusetts”
- “KOPX”是“TV-62, Oklahoma City, Oklahoma”的缩写,意思是“俄克拉何马州俄克拉荷马市TV-62”
- “WAXC”是“Former FM-92.1, Wapakoneta, Ohio”的缩写,意思是“Former FM-92.1, Wapakoneta, Ohio”
- “WQHS”是“TV-61, Cleveland, Ohio”的缩写,意思是“TV-61, Cleveland, Ohio”
- “WWSI”是“TV-62, Atlantic City, New Jersey”的缩写,意思是“TV-62, Atlantic City, New Jersey”
- “IG”是“Intelligence Group”的缩写,意思是“情报小组”
- “FHMM”是“Female Headed, Male Maintained”的缩写,意思是“女性头,男性维持”
- “ISBI”是“International Symposium on Biomedical Imaging”的缩写,意思是“生物医学成像国际研讨会”
- “EFRD”是“European Forum for Responsible Driving”的缩写,意思是“欧洲负责任驾驶论坛”
- “RMH”是“Residential Mobile Home”的缩写,意思是“住宅移动住宅”
- rest on someone
- rest on someone/something
- rest on something
- rest on/upon someone/something
- rest on/upon something
- rest on your laurels
- restoration
- Restoration
- restorative
- restorative justice
- restore
- restorer
- restrain
- restrained
- restraining order
- restraint
- restrengthen
- re-strengthen
- re-stress
- restress
- restrict
- restricted
- restricted free agent
- restriction
- restrictive
- 葡萄
- 葡萄乾
- 葡萄乾兒
- 葡萄园
- 葡萄園
- 葡萄干
- 葡萄干儿
- 葡萄弹
- 葡萄彈
- 葡萄柚
- 葡萄汁
- 葡萄牙
- 葡萄牙人
- 葡萄牙文
- 葡萄牙語
- 葡萄牙语
- 葡萄球菌
- 葡萄球菌肠毒素
- 葡萄球菌腸毒素
- 葡萄糖
- 葡萄糖胺
- 葡萄紫
- 葡萄胸鴨
- 葡萄胸鸭
- 葡萄藤
|