| 英文缩写 |
“PTO”是“Please Turn Over”的缩写,意思是“请把车翻过来” |
| 释义 |
英语缩略词“PTO”经常作为“Please Turn Over”的缩写来使用,中文表示:“请把车翻过来”。本文将详细介绍英语缩写词PTO所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PTO的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PTO”(“请把车翻过来)释义 - 英文缩写词:PTO
- 英文单词:Please Turn Over
- 缩写词中文简要解释:请把车翻过来
- 中文拼音:qǐng bǎ chē fān guò lai
- 缩写词流行度:2057
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:General
以上为Please Turn Over英文缩略词PTO的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词PTO的扩展资料-
Please turn over, and read the directions on the back.
请翻过来,读后面的指令。
-
Please turn pages over and place in the document feeder.
请翻转页面并放置在文档送纸器中。
-
Please turn it over.
请把它翻过来。
-
Please do not turn over your examination paper until I instruct you to do so.
我没告诉你们之前,请不要把考卷翻过来。
-
Please turn the fish over.
赶快把鱼翻过来。
上述内容是“Please Turn Over”作为“PTO”的缩写,解释为“请把车翻过来”时的信息,以及英语缩略词PTO所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “DGB”是“Danger Bay, Alaska USA”的缩写,意思是“Danger Bay, Alaska USA”
- “DFI”是“Defiance Memorial Airport, Defiance, Ohio USA”的缩写,意思是“挑衅纪念机场,挑衅,俄亥俄州,美国”
- “DFB”是“Driftwood Bay, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加浮木湾”
- “DEO”是“Dearborn, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州迪尔伯恩”
- “DEH”是“Decorah, Iowa USA”的缩写,意思是“美国爱荷华州德科拉”
- “DED”是“Dehradun, India”的缩写,意思是“印度Dehradun”
- “DEB”是“Debrecen, Hungary”的缩写,意思是“匈牙利德布勒森”
- “DDP”是“Dorado, Puerto Rico”的缩写,意思是“多拉多,波多黎各”
- “DDN”是“Delta Downs, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Delta Downs, Queensland, Australia”
- “DCT”是“Duncan Town, Ragged Island, Bahamas”的缩写,意思是“巴哈马群岛荒岛邓肯镇”
- “DCS”是“Doncaster, England, UK”的缩写,意思是“唐卡斯特,英国,英国”
- “DCR”是“Decatur Hi-Way Airport, Decatur, Indiana USA”的缩写,意思是“美国印第安纳州迪凯特高速机场”
- “DCK”是“Dahl Creek, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州达尔溪”
- “DCI”是“Decimomannu, Italy”的缩写,意思是“意大利Decimamannu”
- “9Y2”是“East Gull Lake Airport, East Gull Lake, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州东鸥湖机场”
- “8Y6”是“Leaders Clear Lake Airport, Clear Lake, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州Clear Lake Leaders Clear Lake机场”
- “RB”是“Resident Bangladeshis”的缩写,意思是“孟加拉国居民”
- “STREET”是“Speakin Through Raw Epilogue Ed And Term”的缩写,意思是“通过原始的结语ed和术语”
- “P”是“Pacific”的缩写,意思是“太平洋”
- “H”是“Honduras”的缩写,意思是“洪都拉斯”
- “EH”是“Eastern Hemisphere”的缩写,意思是“东半球”
- “USG”是“Union Station Gateway”的缩写,意思是“Union Station Gateway”
- “SMR”是“South Maitland Railways”的缩写,意思是“南梅特兰铁路”
- “ETP”是“European Telecommunication Platform”的缩写,意思是“欧洲电信平台”
- “ROJ”是“The Rest Of Japan”的缩写,意思是“日本其他地区”
- budgie
- budgie smugglers
- Buerger's disease
- Buerger's disease
- buff
- Buff
- buff
- buffalo
- buffalo wings
- buffer
- buffer state
- buffer zone
- buffet
- buffet car
- buffoon
- buffoonery
- bug
- bugbear
- bug-eyed
- bugger
- bugger about
- bugger all
- buggered
- buggerlugs
- bugger off
- 輂辇
- 較
- 較勁
- 較勁兒
- 較場
- 較大
- 較好
- 較差
- 較差
- 較比
- 較為
- 較然
- 較略
- 較真
- 較真兒
- 較短絜長
- 較著
- 較量
- 較長絜短
- 輅
- 輇
- 輈
- 載
- 載
- 載人
|