| 英文缩写 |
“CIGNA”是“Connecticut General Life Insurance Company (CG) and the Insurance Company of North America (INA)”的缩写,意思是“康涅狄格州一般人寿保险公司(CG)和北美保险公司(INA)” |
| 释义 |
英语缩略词“CIGNA”经常作为“Connecticut General Life Insurance Company (CG) and the Insurance Company of North America (INA)”的缩写来使用,中文表示:“康涅狄格州一般人寿保险公司(CG)和北美保险公司(INA)”。本文将详细介绍英语缩写词CIGNA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CIGNA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CIGNA”(“康涅狄格州一般人寿保险公司(CG)和北美保险公司(INA))释义 - 英文缩写词:CIGNA
- 英文单词:Connecticut General Life Insurance Company (CG) and the Insurance Company of North America (INA)
- 缩写词中文简要解释:康涅狄格州一般人寿保险公司(CG)和北美保险公司(INA)
- 中文拼音:kāng niè dí gé zhōu yī bān rén shòu bǎo xiǎn gōng sī hé běi měi bǎo xiǎn gōng sī
- 缩写词流行度:4425
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Companies & Firms
以上为Connecticut General Life Insurance Company (CG) and the Insurance Company of North America (INA)英文缩略词CIGNA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Connecticut General Life Insurance Company (CG) and the Insurance Company of North America (INA)”作为“CIGNA”的缩写,解释为“康涅狄格州一般人寿保险公司(CG)和北美保险公司(INA)”时的信息,以及英语缩略词CIGNA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “ABC”是“Always Believe in Christ”的缩写,意思是“永远相信基督”
- “ABC”是“All Bout Children”的缩写,意思是“所有关于孩子的”
- “ABC”是“Answers Books And Coffee”的缩写,意思是“答案书和咖啡”
- “W”是“Wicked”的缩写,意思是“邪恶的”
- “WOLTS”是“Word Of Life Traditional School”的缩写,意思是“生活字传统学校”
- “WOLTS”是“Word Of Life Traditional School”的缩写,意思是“生活字传统学校”
- “MTS”是“Math, Technology, and Science”的缩写,意思是“数学、技术和科学”
- “MTS”是“Ministry Training Strategy”的缩写,意思是“教育部培训策略”
- “REV”是“Real Estate Visualization”的缩写,意思是“房地产可视化”
- “REU”是“Residential Equivalent Unit”的缩写,意思是“住宅当量单位”
- “RER”是“Real Estate Roundtable”的缩写,意思是“Real Estate Roundtable”
- “REQ”是“Request”的缩写,意思是“请求”
- “RDS”是“Remote Development Services”的缩写,意思是“远程开发服务”
- “WEPC”是“West End Presbyterian Church”的缩写,意思是“West End Presbyterian Church”
- “MGM”是“Micromechanics of Granular Media”的缩写,意思是“颗粒介质的微观力学”
- “HPS”是“High Performance Stereo”的缩写,意思是“高性能立体声”
- “DP”是“Digitally Painted”的缩写,意思是“数字绘制”
- “WOUH”是“FM-91.9, Chillicothe, Ohio”的缩写,意思是“FM-91.9, Chillicothe, Ohio”
- “WASP”是“White American Suburban Professional”的缩写,意思是“美国白人郊区专业人士”
- “AAA”是“Acoustic And Acapella”的缩写,意思是“声学和棘球藻”
- “EMI”是“Energy and Musical Instruments”的缩写,意思是“能源和乐器”
- “AC”是“Anti Christ”的缩写,意思是“反基督”
- “BCPS”是“Bay City Public Schools”的缩写,意思是“海湾城市公立学校”
- “WXUS”是“FM-100.5, Dothan, Alabama”的缩写,意思是“FM-100.5, Dothan, Alabama”
- “WGHF”是“Winter Garden Heritage Foundation”的缩写,意思是“冬季花园遗产基金会”
- stuffiness
- stuffing
- stuff it, them, you, etc.
- stuff sack
- stuff sack
- stuffy
- stuff your face
- stultify
- stultifying
- stultifyingly
- stumble
- stumble across/on/upon something/someone
- stumblebum
- stumble into something
- stumbling block
- stump
- stump grinder
- stump speech
- stump up
- stump up (something)
- stump up something
- stumpy
- stun
- stung
- stun gun
- 分销网络
- 分锅
- 分門別類
- 分開
- 分门别类
- 分队
- 分隊
- 分隔
- 分離
- 分離主義
- 分離份子
- 分音符
- 分頁
- 分頁符
- 分項
- 分頭
- 分頭路
- 分頻
- 分類
- 分類學
- 分類帳
- 分類理論
- 分页
- 分页符
- 分项
|